Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ D ] / Dag

Dag перевод на французский

80 параллельный перевод
Dag Hammarskjold Plaza, да?
Le Plaza, hein?
Я пилигрим, я прибыл сюда ради священного дня Чу'Даг. Меня это не волнует.
Je suis un pèlerin venu pour le jour sacré du Chu'dag.
Дэг...
Dag...
- Скажи Дагу - это Лиз.
- Dis à Dag que c'est Liz.
Да, Даг, это я. Я загнан в угол столовыми приборами.
Ouais, c'est moi, Dag.Je me suis fait coincer par des couverts.
Итак, оканчивается глава в книге, которую, боюсь, надо закрыть. Точно, Даг?
Un chapitre se referme dans un bouquin qui je le crains n'est pas encore fini, n'est-ce pas Dag?
Да ладно, Даг. Что скажешь, если я угощу всех выпивкой в "Капели".
Allez, Dag, Je vous paie un verre au Drip.
Даг, ты займись этим делом. Но пусть твои методы будут традиционными.
C'est toi qui t'en charges, Dag, mais utilises des méthodes orthodoxes.
Он прав Даг.
Il a raison, Dag.
Что ты предлагаешь, Даг?
Qu'est ce que tu proposes, Dag?
Если говорить это о тумане, который уже был здесь, то туман будет - хоть глаз выколи.
Aucune idée, je nageais en plein brouillard Qu'est ce que tu en penses, Dag'? 'Une fois que tu as ajouté cela à la brume déjà présente, ça fait une sacrée brume.
Отличная шутка, Даг.
Bonne blague, Dag.
С тех пор, как Даг открыл врата в ад на прошлой неделе, ужасной нечисти становится все больше.
Depuis que Dag a rouvert les portes de l'enfer il y a eu une surabondance de terreur.
Но почему ты, Даг?
Mais pourquoi toi, Dag?
- И, Даг.
- et, Dag'?
Даг, что думаешь?
Dag, un avis?
Кое-что, Даг.
Des choses, Dag.
Ты скрываешь кое-что, Даг. Я чувствую это.
Tu caches quelque chose, Dag.
- 24 часа, Даг. 24 часа.
- 24 heures, Dag. 24 heures.
Я насчет Дага.
C'est au sujet de Dag.
Хватит, Даг!
Abandonne-le, Dag.
Даг, теперь это дело больницы.
Dag, c'est l'affaire de l'hôpital maintenant.
Ааааа!
( Dag ) Aargh!
Даг?
Dag'?
На самом деле, Даг, ты извини, меня просили увести тебя отсюда чтоб можно было оттереть раковину.
En fait, désolé, Dag, ils m'ont demandé de te déplacer comme ça ils pourront nettoyer l'évier.
Думаешь, этот глазеныш пленил его разум?
Penses-tu que cet enfant-oeil a pris l'ascendant sur l'esprit de Dag?
Она хорошая девушка, Даг.
C'est une bonne fille, Dag.
Доброе утро, Даг.
Bonjour, Dag.
Ты ведь знаешь меня, Даг.
Tu me connais, Dag.
Слушай, Даг, может нам не нужно ничего делать.
Écoute, Dag, peut-être que nous ne devrions rien faire.
Ты меня знаешь, Даг.
Tu me connais, Dag.
Так что это было, Даг?
Alors, qu'est ce que c'était, Dag'?
Верно. Но если ты упомянешь о моем дерьме в машине Дага, то это будет началом крупных неприятностей.
C'est vrai, mais si tu mentionnes la merde, que j'ai faite dans la voiture de Dag, je te mets une raclée
Да что с тобой такое, Даг?
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi, Dag'?
- Решать тебе, Даг.
- C'est toi qui vois, Dag.
- Да ладно, Даг.
- Allez, Dag.
Что случилось, Даг?
Qu'est-ce qui ne vas pas, Dag'?
Но надирая задницу Дагу ты не вернешь назад Энни.
Mais botter le cul de Dag ne va pas la guérir.
Если Даг считает, что ее надо сварить, я поддерживаю его на 110 %.
Si Dag pense que nous devons la bouillir, Il a mon soutient à 110 %.
Сегодня встреча в редакции с Дагом Свенссоном.
Dag Svensson doit venir à la réunion éditoriale.
- Что ж, добро пожаловать в "Миллениум".
Alors, bienvenue à Millénium, Dag.
Эй?
Dag?
Думаю, Даг этого и хотел.
Pour moi, il n'y a aucun doute, c'est ce que Dag aurait voulu.
Одна из жертв, Свенссон, работал в газете "Миллениум", одним из редакторов которого является Блумквист.
Une des victimes, le journaliste Dag Svensson, travaillait pour le magazine Millénium et son rédacteur en chef, Mikael Blomkvist, le célèbre journaliste.
Один из редакционных компьютеров сегдня был взломан.
La cybercriminalité passionnait Dag Svensson.
- Грячая линия.
C'est le téléphone de Dag.
Копия расследования Дага Свенссона
"Copie des recherches de Dag Svensson"
- Дэг!
- Allez, Dag!
Интересно, Даг, какие батарейки ты используешь?
Dag, quelles piles utilises-tu?
Даг, ты был когда-нибудь в Шотландии?
Même pas si de riches producteurs me le demandaient. As-tu déjà été en Écosse Dag'?
- Это лишь предположения.
Dag en avait déjà confrontés certains. Nous spéculons sur des faits que nous ne connaissons pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]