Dancer перевод на французский
146 параллельный перевод
Привет, Дэнсер.
Salut, Dancer.
- Привет, Дэнсер.
- Bonsoir, Dancer.
Дэнсер, похоже, нервничает.
Dancer a l'air énervé.
- Ребята, вы знаете Дэнсера?
- Vous connaissez Dancer?
Привет, Дэнсер.
Bonsoir, Dancer.
Заткнись, Дэнсер.
La ferme, Dancer.
Я думаю, нужно его найти. По крайней мере, он расскажет свою версию того, например, почему Дэнсер его вышвырнул.
Mais si vous le trouvez, il vous dira pourquoi Dancer l'a mis dehors.
Дэнсер только что смылся. Ага.
Dancer vient de s'enfuir.
А что насчет других пистолетов? Дэнсера и Лам Ки?
Et les armes de Dancer et de Lum Kee?
Поймали Дэнсера?
On a attrapé Dancer?
Дэнсера, да?
Celles de Dancer?
Дэнсер мы немного разминулись сегодня вечером.
Dancer, on a failli se croiser, tout à l'heure.
- Вы девушка Дэнсера, так ведь?
- Vous êtes avec Dancer?
Дэнсер знал о том, что вы собираетесь уехать с Робертом?
Dancer savait que vous partiez avec Robert?
- У Дэнсера тоже.
- Dancer aussi.
Дэнсер...
Dancer...
Нет. Он знал, что если Дэнсер об этом услышит - я потеряю работу.
Il savait que si Dancer l'apprenait, je perdais mon boulot.
Дэнсер, как пишется "женился"?
Dancer, épelez-moi "marié".
И твои отпечатки, Дэнсер.
Et vos empreintes, Dancer.
Спрашивайте Дэнсера.
Vous demander Dancer.
Во вторник Честер Ричардс говорил без умолку.
Dasher, Dancer, Prancer... - Il n'arrêtait pas de parler.
Эмили и Дэймон любят танцевать.
Emily adore dancer, Damon aussi.
Его Величество приглашает вас сердечно на первый танец.
Sa majesté vous demande maintenant de commencer à dancer.
Во всяком случае, расстояние было не больше, чем моё желание танцевать с Вами, Ваше Высочество.
La distance n'etais pas aussi longue que mon attente pour dancer avec votre Altesse!
Я больше не танцую.
J'ai terminé de dancer!
- Возвращайся в круг.
- Retourne dancer!
Хотите меня исповедовать или танцевать?
Est-ce que vous voulez me questionner, ou dancer?
- Пусть лучше сначала потанцуют.
- Laisse-la dancer un moment...
- Хочешь танцевать?
- Tu veux dancer?
За ними Тикафтер и Ромео.
Arrive à grands pas sur Happy Dancer.
Ромео потрясающе бежит. Ромео отрывается от Свежего Ветра.
Romeo Lad passe à côté du poteau suivie par Fair Wind, et l'amiral rouge, puis Silver Fox et Happy Dancer.
On Prancer. On Dancer.
C'est ça!
Джонни-танцор.
Johnny Dancer.
Она танцевала для меня, терлась об меня, пустила в дело язык.
Ele la dancer pour moi, en se collant contre moi. Utilisant sa langue.
А если я уйду?
"Last night a little dancer came dancing to my door" Et si je pars?
И вообще, давай попробуем мой особый вид танца. Будешь танцевать у меня на ногах.
En fait... pourquoi ne pas essayer à ma manière, tu pourrais dancer sur mes pieds.
" мы пойдем танцевать, малышкаi, тогда ты увидишь
"Et nous irons dancer, bébé, alors tu verras"
Вперёд, олени, вперёд!
Hue Dasher, hue Dancer...
Вперёд, олени!
Allez, Dancer.
А сон может пригласить тебя на танец в саду иллюзий?
Est-ce qu'un rêve pourrait t'emmener dancer dans le jardin des illusions?
Привет, я бы хотела посвятить "Он величайший танцор" от Систер Стэйдж, Эрику Форману - крутейшему парню на рождественских танцах.
Je voudrais dédier "He's the greatest dancer" à Eric Forman, le mec le plus cool du bal!
Скажем, ты будешь Бугор а меня можешь звать "Великолепный Эл".
Toi, "Boogie-dancer" et moi, "l'incroyable Monsieur E".
- Бугорек, э-э-э...
Boogie-dancer...
Да, Бугришка?
Oui, Boogie-dancer?
- Бугор, доложи отставку?
Boogie-dancer, un problème?
- Ладно, Дэнсер.
Et vous, Dancer.
- Счастливо.
Bonsoir, Dancer.
- Хочешь танцевать, дорогуша?
Tu veux dancer, cherie?
О, Пэйси, иди, потанцуй со мной.
Viens dancer avec moi.
- Где?
Dancer?
Вам достался крохотный Данди... — Жги, Элтон!
( "Tiny Dancer" - Elton John ) "Vous avez gagné un petit Dundee".