Defence перевод на французский
15 параллельный перевод
Я все еще пытаюсь сделать обложку для журнала "Jane's Defence Weekly".
J'essaie toujours de faire la couverture de Jane's Defence Weekly.
Подшивка еженедельника "Оборона".
Hebdomadaire Jane's Defence, exemplaires reliés.
Он дока в вопросе самообороны.
Il est formé en self-defence.
Мы привлечем такое внимание общественности к личности Арти Хорнбахера, вызовем такой праведный гнев, что если АНБ выпишет ему штраф за превышение скорости, народ устроит переворот..
susitez un outrage publique pour la defence d'artie hornbacher que si la NSA lui donne une contravention, ils provoqueront un coup d'état.
Что он рекомендует, самозащиту?
Qu'est ce qu'il conseil, self-defence?
Послушай, Росса оправдывает то, что...
Ecoute, pour la défence de Ross...
Вы бы сделали заявление в свою защиту.
Vous auriez à faire un témoignage dans votre propre défence.
"который как главный министр обороны"
En tant que ministre de la défence
Так уж вышло, что как только Бреслин сблизился с Роттмайером, последний совершенно перестал нам повиноваться, чего раньше за ним не замечалось.
Et bie, il se trouve justement que Breslin s'est attaché à Rottmayer, Rottmayer a développé un nouvel angle à sa défence qui n'était pas là avant.
Скажу, что я купился на самооборону.
Disons que c'était de la légitime défence.
Самозащита.
Légitime défence.
Самозащита.
Self-defence.
Не нужно за меня заступаться, Олли.
Tu n'as pas à prendre ma défence, Ollie.
Сергей хотел использовать его на системах защиты,
Sergei voulait l'utiliser pour les systèmes de défence.
Но что если, кто-то знал, что 17 декабря у Килера и Министра Обороны была встреча о незаконном ударе беспилотника в Пакистане, и Килер записал её, чтобы использовать в качестве шантажа?
Que se passerait-il si quelqu'un savait que le 17 Décembre Keeler et un Secrétaire de la Défence s'étaient rencontrés pour parler d'une frappe illégale de drone au Pakistan. et que Keeler l'avait enregistré pour faire du chantage?