Dir перевод на французский
31 параллельный перевод
Я заметил, что ты не торопилась сообщить ей, что у нее Чарг Штраус и ей осталось всего пара лет жизни.
Je note que tu n'était pas si rapide pour lui dir qu'elle avait un Churg Strauss et seulement quelques années à vivre.
Да? Вы меня понимаете.
Vous voyez te que yeu veu dir'!
Я не могу твой образ тает на снегу
Dir. artistique : Yasunori Hishinuma Décors : PRODUCTION AI
Медленно в руку кладу
Dir. de la photographie : Norito Kondo Montage : Masahiro Matsumura
Совершенно секретная информация Роберт Хэнсен, специальный помощник
Robert Hanssen - Assistant spécial au dir.-adj. responsable des informations
Всё семьи.....
Toutes les familles sont dir...
Гореть вам в аду! [нем.]
Zur Hoelle mit Dir!
Пациенту 4 года и ее зовут Синтия Гонсалес.
Cynthia Gonzalez, quatre ans. 1985 - BEN CARSON Dir.
Она бы сказала, если бы собралась встретиться с Рикки.
Elle me l'aurait dir si Ricky venait la voir.
- Добрый день.
Wie kann ich dir helfen?
Не знаю, почему ты...
Je veux dire, je ne sais pas pourquoi tu dir...
Знаете, я... Я должен сказать вам, что все будет хорошо, что мы в безопасности, что завтра мы похороним погибших и будем жить дальше, но... я этого не скажу, потому что не могу.
Tu sais je, je dois te dir, qu'on va tous aller bien, que nous somme en sécurité, que demain on enterrera nos mort et on le subira mais je ne vais pas par ce que je ne peux pas
В качестве прямого обращ...
Comme un message dir...
Сказать бы, сколько это продлится.
" Ahi quanto a dir qual era e cosa dura
Я усердно занимался, пытаясь сконцентрироваться и сосредоточиться... Мне нельзя отвлекаться.
J'ai travaillé vraiment dir, pour garder la tête hors de l'eau et je ne peux pas avoir de distractions.
Как это "одиночка"?
Que voulez-vous dir par "solitaire"?
Сообщили ли Вам об этом вторжении, или...
Hat es bei dir einen Einbruch gegeben, oder...
Здесь он высказывает свою последнюю волю, вот, в записке говорится, что он не хочет просыпаться.
Il y a son testament dedans, et cette note dir il ne veut pas de veillée.