Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ D ] / Dod

Dod перевод на французский

71 параллельный перевод
DOD стандарты.
Standards DOD.
ДОД списало его еще в 1980...
La DOD l'avait commandé dans les années 80...
ЦРУ-Нацбез-Министерство обороны
- CIA, NSA, DOD.
Затем, Обама приказал, чтобы министерство обороны издало директиву 1404.10 DOD, учреждающую армию в миллион гражданских лиц под его контролем.
Ensuite Obama a ordonné au Ministère de la Défense d'établir une armée civile d'un million de personnes sous son contrôle.
Отправьте сообщение сенатору Лотт Доду из Торговой Федерации.
Envoyez un message au Sénateur Lott Dod de la Fédération du Commerce.
Полагаю, вы знаете Лотт Дода, сенатора от
Je crois que vous connaissez Lott Dod, Sénateur de la Fédération du Commerce.
Сенатор Додд, если вам будет угодно.
Sénateur Dod, s'il vous plaît.
Председатель Папаноида направил сенатора Чучи на Корускант, в надежде, что она сможет убедить сенат оказать содействие Панторе, прежде, чем Лотт Додд сможет узаконить блокаду.
Dans l'espoir qu'elle motive le Sénat à agir en faveur de Pantora avant que Lott Dod ne légitime le blocus. La Fédération du Commerce est neutre dans cette affaire, Mais Pantora doit payer sa dette,
- Министерство обороны думает, что Снайдер вложил зашифрованные секреты в видео игры, которые затем массово распространили.
- Le DOD pense que Snyder mettait des secrets cryptés dans les jeux vidéos qui sont distribués en quantité.
Производства Прагер Индастриз и разработанная для Минобороны.
Fabriqué par Praeger lndustries, et créé pour le DOD.
Использовали для этого прототип, забракованный Министерством обороны.
On utilisait un modèle rejeté par le DOD.
- Связаться с департаментом обороны?
Liaison avec le DOD?
Я позвонила другу моего отца из министерства обороны, и, в конце концов, он думает, что сможет не давать делу дальнейший ход, вот так.
J'ai appelé un ami de mon père du DOD, et, euh, le résultat est, il pense qu'il peut le garder pour aller en haut de l'échelle, donc.
Он был в списке особого внимания Министерства обороны, подозревался в пяти или шести нападениях за последние двадцать лет.
il était sur une liste de surveillance DOD, suspecté dans 5 ou 6 coups ces deux dernières décennies.
Агента Ли Нужно отвезти назад к DOD, и проводить к мосту.
Agent Lee va avoir besoin d'une voiture pour retourner au DOD, et puis aussi d'une escorte pour le passage.
Вы говорите о проверке наших же сотрудников, многие из которых работают на Министерство Обороны и по должности выше нас обоих.
Vous parlez d'enquêter sur notre personnel, beaucoup travaillent pour le DOD, et sont plus gradés que nous deux.
Ти-Дог объехал на своем фургоне каждого кого он знал, чтобы предложить подвезти.
T-Dod a conduit sa voiture jusqu'a la maison de chaque vieux qu'il connaissait juste au cas où ils aient besoin de faire un tour.
Минобороны среагировало на запрос Эбби в патентное бюро.
DoD a signalé la recherche d'Abby sur le brevetage.
Сверх-секретные записи Мин Обороны допускающие расширенные методы допроса, включая "Палестинское подвешивание", которым ты сейчас и наслаждаешься.
Une note secrète de la DOD autorise ces techniques d'interrogatoire incluant "le pendu palestinien" que vous avez le plaisir d'endurer.
Это сильный элемент с высокой базой.
c'est un bon mouvement avec un grand DOD (?
Минобороны сообщает, что Пэриш строит нечто большое, и со времени его последнего плана, целью которого был целый город, мы ожидаем, что эта цель будет еще больше, и, согласно этим перехваченным данным, это случится в течение ближайших нескольких дней.
Le DOD dit que Parish prépare quelque chose d'énorme, et depuis son échec ciblant la ville entière, on doit s'attendre à quelque chose d'encore plus grand, et selon ces renseignements, cela va avoir lieux dans les prochains jours.
У нас три внедорожника Минобороны снаружи.
Nous avons trois 4x4 de la DOD dehors.
Вы получали предупреждение от Минобороны не пускать историю в эфир?
- Enfin. Avez-vous eu des appels du DOD vous demandant de ne pas sortir l'histoire?
Думаете, Минобороны подслушивает?
Vous pensez que le DoD écoute?
Ты крутишь шашни с какой-то очень секретной красавицей из Департамента защиты?
As-tu flirter avec une beauté haut placé au DoD ( département de la défense )?
Один из постоянных клиентов ресторана - некий программист, который захватил с собой опасный компьютерный вирус, разработанный для минобороны.
Un des patrons du restaurant est développeur informatique qui se trouve être en possession d'un sale virus informatique qu'il a développé pour le DOD *. * Département Of Défense
Я думал, что Министерство Обороны опубликует ответ на своем сайте уже в полночь.
Je pensais que le DOD aurait une réponse sur leur site web d'ici minuit.
6 утра. От Министерства обороны ничего не слышно?
6 h du matin, pas de nouvelles du DOD.
Я думала, все вокруг думали, что когда Министерство Обороны наконец разместит свой ответ, он будет расплывчатым.
Je pensais, tout le monde pensait que quand le DOD publierait sa réponse, ce serait vague.
Минобороны волнует не его допуск, а коды, с которыми он работал ежедневно.
Ce n'est pas pour son accès que le DOD s'inquiète, c'est pour les codes de cryptage qu'il utilisait tous les jours.
Видеозапись атаки беспилотника от минобороны, в которой погиб муж Марго Аль-Харази.
C'est le DoD images de la frappe de drone qui a tué le mari de Margot Al-Harazi.
Генерал Коберн должен прислать спеца из минобороны.
Le général Coburn envoie un technicien du DOD pour l'analyser.
Вы должны знать, что DOD не хранит документы в той же сети, которую используем мы с вами.
Maintenant, vous devez savoir que le Département de la Défense ne stocke pas ses documents sur le même Internet que vous et moi utilisons.
И когда я выясняю, что ты на связи с моими агентами, встречаешься с некоторыми моими людьми из МинОбороны и Бюджетного управления Конгресса,
Quand je découvrirai que tu as été en contact avec mes agents, que tu as rencontré certains de mes agents at the DOD and CBO
Господин Президент. DOD подключил вас к их разведывательным связям.
Le Département de la Défense vous raccorde à son service de communications.
Вот, это всё в стадии разработки, но определенно Департаменту такая огласка не нужна.
Pour l'instant, tout ceci n'est qu'au stade de développement, mais c'est definitivement quelque chose que le DoD ne veut pas rendre publique.
Минобороны перевезло его вчера.
Il a été déménagé hier par le DOD.
Он почти все удалил с помощью рекомендованной Минобороны многопарольной системы.
Il a effacé la plupart d'entre eux en utilisant un système multi-pass utilisé par le DoD
Две недели спустя была встреча всех групп работающих по проекту минобороны "Стелс".
2 semaines après, il y a une réunion des groupes qui travaillent avec la DOD sur la technologie Stealth.
какие-нибудь контакты с минобороной?
des liens avec la DOD?
Мой муж перенаправил меня и МТАС перенаправляет наши запросы инфракрасному GPS спутника через министерство обороны.
Mon mari ma corrigé et le MTAC a acheminé notre demande pour une alimentation par satellite GPS infrarouge par le DOD.
Военная разведка, ЦРУ... в основном все спецслужбы.
DOD, NSA, CIA- - basiquement toutes les agences de renseignements.
Он жил здесь в военном городке, с недавних пор министерство обороны открыло его для пенсионеров.
Il vit ici dans la Maison Privée et Publique, Venture depuis que DoD l'a ouverte aux retraités.
И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли.
Et maintenant le DoD veut s'assurer que rien de critique contre la sécurité nationale n'a été dérobé dans ces bureaux.
У Мин обороны ушло много времени, чтобы кого-то прислать.
Ça a pris assez de temps au DoD pour envoyer quelqu'un.
Ну, Мин обороны собирались поставить свою собственную систему безопасности после окончания моего исследования.
Le DoD devait installer leur propre système de sécurité à la fin de mon évaluation.
Сегодня в 12.02 6 хорошо вооруженных мужчин атаковали офис Минобороны западного побережья по бух учету и согласованию контрактов.
À 12 h 02 aujourd'hui, le bureau de Dod's West Coasts a été attaqué par 6 hommes armés.
Деньги за многие операции минобороны в Тихоокеанском регионе проходили через этот офис.
L'argent pour les opérations de Dod's Pacific Rim circulent par ce service.
В смысле, хочешь знать о тайных операциях Минобороны, самый простой способ..
Je veux dire, si vous vous connaître les opérations secrètes de DoD s, la façon la plus facile...
Вот другие дела военных, что последовали за Уитманом в Аластор.
Sh... les fichiers DOD des autres gars qui ont suivi Whitman à Alastor.
- По настоянию Минобороны?
- À la demande du DOD?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]