Dream перевод на французский
251 параллельный перевод
- Результат Сладкой Мечты 1 : 40.
J'ai chronométré Sweet Dream :
Немного о фильме "Видение" :
Concernant ce film adapté de "Day-dream"
ВИДЕНИЕ
DAY-DREAM
She had a dream about the King of Sweden
Minnie rêvait que le roi de Suède
А где шах, там и мат.
"In a Blue Dream" par Antun Gustav Matos!
Весело, весело, весело Жизнь - всего лишь сон.
Merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream.
Дайте мне номер Америка Дрим Турз.
Donnez-moi le numéro de Dream America Tours, à Las Vegas.
У меня было сновидение ( dream также и мечта ).
J'ai fait une sorte de rêve.
# Tiny salmon chasing that impossible dream ( маленький лосось гнался за мечтой )
# Tiny salmon chasing that impossible dream
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет
UniKorea présente en association avec Dream Venture Capital Ventes à l'international CINECLICK ASIA
Его мечтой было... His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future.
Son rêve était... que le monde puisse, à l'avenir, éviter toute grande guerre.
Мои гении, мой мозговой центр, мои шуты вдруг предлагают нанять другого писателя? Да.
Vous, mes deux meilleurs auteurs, ma dream team, vous me proposez d'embaucher un autre auteur?
Because she had her dream come true? So you killed her?
Parce qu'elle avait accompli ses rêves, alors tu l'as tuée?
An insect's little dream. I squished it between my fingers.
Le rêve d'un insecte insignifiant que j'ai écrasé entre mes doigts.
- * Life is but a dream - * Gently down the stream...
- Qui n'avait ja ja... - ll était un petit navire...
* Life is But a dream *
# Qui n'avait ja ja jamais navigué... #
"Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что...
"I dream of Jeannie" vient de faire son clin d'oeil spécial, et Dr. Bellows pense qu'il est un singe, alors...
"American dream" - только для американцев.
Le "rêve américain" n'est que pour les Américains. Nous, on dort mieux sans.
И когда эта прекрасная мечта, наконец, осуществится,
When this lovely dream has all come true
* Принеси мне сон *
* Bring me a dream *
* Дрёма, принеси мне сон *
* Sandman, bring me a dream *
Моя мечта разбилась вдребезги
Crawling to me like a dream
Dream Mall?
Dream Mall?
"Дрим Тим" умерла.
La Dream Team est morte.
Итак, моя супер команда.
- Oui. OK. Voilà... la "dream team".
Супер продажная команда.
Ma "dream team" de vendeurs.
- Dream team. - Yeah, I'm gonna hurl.
On est bons sans ça.
Outta the seat.
- La Dream Team.
Разбиты, вдребезги, мамины мечты.
i broughtjewelry... a mom s dream has been shattered.
Xм, я нe yвepeнa. Знaeшь, мы бyдeм тaк cчacтливы вмecтe. Пpaвдa?
Des cocktails Creamy Dream et un jacuzzi, que demande le peuple?
Разрушительница мечтаний Хейли Смит ты снова вставила серьгу в нос?
- Hayley Dream Smasher Smith, tu as remis cet anneau?
Декстер сезон 3, серия 11 "У меня была мечта"
Dexter Season03 Episode11 I Had a Dream
Он попался, алиби нет, а потом на ее деньги он нанял супер-пупер-адвокатов, которые запутали присяжных.
Ses pillules, pas d'alibis - Là il a utilisé son argent pour dégoter une "dream-team" d'avocats pour tromper les juges.
Помечтай немного, помечтай обо мне.
Dream a little dream of me.
O flower of corruption 100 ) } gizen no yume { \ 3cHFFFFFF \ 1cH410E6E } A hypocritical dream
C.C. Takahiro Sakurai : Suzaku Norihiro Inoue :
* Новой мечтой *
♪ New dream ♪
* Живущими странной новой мечтой *
♪ To live such a strange new dream ♪
The first time it happened, I thought it was just a crazy dream.
Au début, je pensais que c'était un rêve.
Дамы и господа, представляю вам команду мечты.
Mesdames et messieurs, voici ma dream team.
The timing is like a dream.
Le timing est parfait.
But what about our dream of having a-a little girl?
Et notre rêve d'avoir une... petite fille?
Мечтай, загадывай, дыши.
They dream their dreams away
В команде только лучшие.
La dream team.
Исчезла музыка – и был ли соловей?
" Was it a vision, or a waking dream?
Англичане, итальянцы и японцы собирают элитный отряд из своих лучших детективов. Международную Команду Мечты, чтобы разыскать этого Торнадо.
Les Anglais, les Italiens et les Japonais rassemblent une équipe de leurs meilleurs inspecteurs, une "Dream Team" internationale pour trouver Tornade.
У нас интересовались, может ли Клюзо быть лидером Команды Мечты.
On nous a demandé si Clouseau pouvait prendre la tête de la "Dream Team".
- Я определил его в Команду Мечты.
- Je dois lui confier la "Dream Team".
- Вас просто назначали в Команду Мечты.
Vous avez juste été réaffecté à la "Dream Team".
Субтитры и перевод : i _ dream _ of _ wires ( 2008 г. )
Les faits médicaux décrits dans ce film sont réels. La toxine lumineuse est le nom d'un véritable poison.
Парень в одежде невесты. Разбил вдребезги мамины мечты.
Men express fondness for men... men express fondness for men... the boy wearing the bride s gown... a mom s dream has been shattered.
Команду мечты.
Une dream team.