Dunk перевод на французский
71 параллельный перевод
Он - верняк!
C'est un slam dunk.
Слэм данк?
Un slam dunk?
Они не исчезли бы по медицинской причине.
- Salut. - Salut. Alors, avons-nous un slam dunk sur l'enfant Lambert?
Как слем-данк в баскетболе.
Le slam dunk au basket. *
Например, в графе "дополнительные навыки" в своем резюме я указал, что в Миннесоте, в 1995 году я был чемпионом по слем-данку.
D'ailleurs, dans "Compétences Spéciales" sur mon CV, j'ai mis que dans le Minnesota, j'ai été champion de dunk du comté de Nicollet en 1995.
Ты указал это в своем резюме?
T'as mis champion de dunk dans ton CV?
То есть, ты больше не Докор Икс, а ты больше не делаешь слем-данки.
Tu n'es plus le Dr X, et tu ne peux plus faire de dunk.
Значит, четвертьфинал, он делает парашютик, забивает, кидает мяч своим... затем пробегает по площадке — и падает.
Tournoi final... Dunk alley-oop, il marque. Il remonte le terrain et paf.
Открыть бизнес по продаже креветок и назвать себя Капитаном Данком.
Pêcher la crevette sous le nom de Captain Dunk?
Что ж, это будет нелегко, ведь мы тут отрабатываем броски с самим Мэджиком Джорданом.
Pas facile, on prend un cours de dunk par Magic Jordan lui-même.
Я могу сделать его бросок с трех-очковой линии.
Mais je peux faire son dunk.
Хотелось бы увидеть ваш бросок.
J'adorerais voir ton dunk.
- Я красовался перед детьми. Пытался закинуть мяч в корзину в прыжке, и похоже, сломал руку.
- Je frimai devant les enfants, tentant un slam-dunk, et je crois que je me suis cassé le bras.
Верняк, так?
Slam dunk, hein? ( joli tir )
- Иди сюда!
Et voilà! Un dunk!
Если я сверху забью в это кольцо. В пятницу ужин у меня дома.
Si je fais un dunk dans ce panier, tu viens dîner chez moi, vendredi soir?
Ты в кольцо сверху забьёшь?
Toi, faire un dunk?
Это как из дробовика с метра.
Je veux dire, c'est un slam dunk sur le filibuster
Сильных, мужественных, которые могут сделать тачдаун в два счета.
Des hommes forts et machos, des machines à dunk et touchdown.
Я вот гадаю, сможет ли он заколотить трёхочковый.
J'me demande si il peut faire un dunk. ( marquer un panier au basket-ball )
В 1992 навес "Револьвера" Пита, забитый на последней секунде в матче против "Иглтон Хай", обеспечил "Пьяным безумцам" из "Центрального канала Пауни" победное возвращение.
En 1992, son dunk à la dernière seconde contre le lycée d'Eagleton a signé le retour gagnant des Sauvages bourrés de Pawnee.
А потом вы выходите и навешиваете мяч, а потом говорите : "Голос за Лесли - это слэм-данк!"
Ensuite, vous arrivez, vous faites un dunk et vous dites : "Voter pour Leslie Knope, c'est un vrai dunk!"
Давайте больше не будем о навесах.
Ne parlons plus de dunk, mais de ce que vous voulez faire.
- Хорошо. - Думаете, вы хотите навесить.
- Vous voulez faire un dunk.
Ну знаете, да, тот навес сделал меня известным, но иногда...
D'accord, ce dunk m'a rendu célèbre. Mais parfois... C'est la vie qui vous dunk.
За ней стоит замечательная команда и голос за неё - это слэм данк.
Son équipe est super, et un vote pour elle, c'est un dunk.
Джерри Сайнфелд - это верняк, но верняк за 12 миллионов, минимум.
Jerry Seinfeld est un dunk, mais c'est un dunk à 12 millions de dollars au mieux.
Карим Абдул-Джаббар брось моего сына в кольцо.
Kareem Abdul-Jabbar, dunk mon bébé.
Не бросай этого ребенка.
Ne dunk pas ce bébé.
Брось ребенка Брось ребенка
- Dunk le bébé. - Dunk le bébé.
Брось его, а потом меня.
Dunk le bébé. Ensuite dunk moi.
Нет улик.
Pas de dunk.
- Мочилово.
- La Dunk.
- И "мочилово"
- Et "La Dunk"
На самом деле, говорили ли Вы команде не устраивать вечеринку в этом году?
En fait, n'avez-vous pas dit à l'équipe ne pas faire la Dunk cette année?
Поддерживаю. В настоящее время, тренер Шэнкс заявляет, что отговаривал команду организовывать вечеринку в этом году, то правда?
je devais soutenir qu'à l'instant, Coach Shanks a déclaré qu'il avait dit à l'équipe de ne pas avoir la Dunk cette année, est ce vrai?
И вы получили сообщение от тренера Шэнка в ночь вечеринки?
et vous recevez un message venant du Coach Shank la nuit du Dunk?
"Не напивайся на вечеринке". Завтра у нас матч.
"Ne buvez pas trop à cette Dunk, vous avez Match demain!"
То есть тренер Шрэнк знал о вечеринке заранее?
Donc, le Coach Shank savait que la Dunk allait se faire?
Это относилось к вечеринке?
Ceci se rapprte bien à la fête, le "Dunk"?
- Мы согласны с доказательством истца о том, что университет знал о "мочилове", но я утверждаю, что университет не мог контролировать убийцу, потому что это было убийство на почве ненависти.
- Nous sommes d'accord que le plaignant a prouvé que l'université est au courant du Dunk, mais je soutiens que l'université n'aurait pu controler le tueur car c'était un crime de haine.
Если убийство не было Неизбежным следствием "мочилова"...
Si le meurtre n'est pas une conséquence incontournable du Dunk...
Ну что, я преподнесла вам доказательства на блюдечке или как?
Je te tends un dunk sur un plateau d'argent ou quoi?
Как это может быть проще простого - увезти ребёнка...
Comment ça peu être un slam dunk à retirer un enfant -
Томми идёт на данк!
Tommy pour le dunk!
Энди Дуайер идёт на данк!
Andy Dwyer pour le dunk!
Slam dunk.
Un beau slam Dunk.
Вместе мы научим их читать.
Ensemble, nous pourrions leur faire lire un slam dunk.
Я забью в прыжке.
- Ça va être un slam dunk.
Смачный бросок.
Un dunk de malade.
- Простите?
Partout où je vais, on me parle que de ce dunk.