Déteste перевод на французский
13,646 параллельный перевод
- Она ненавидит там жить.
- Elle déteste.
- Я тебя ненавижу.
- Je te déteste.
Просто... я не знаю твоих мотивов, и ты знаешь, что я не люблю, когда мной манипулируют.
J'ignore d'où tout cela vient, et tu sais que je déteste être manipulée.
Ты и Акс... что-то глубокое, и я это ненавижу.
Axe et toi... c'est profond, et je déteste ça, bordel.
- Я обожаю Флипа и Нэнси.
- J'adore Flip et Nan. - Je déteste Fred.
Что меня очень раздражает в нём.
Ce qui est quelque chose que je déteste vraiment.
Обычно, я ненавижу новые знакомства, но тебя я не возненавидела.
Normalement, je déteste rencontrer des gens, mais pas toi.
Но он ненавидит, когда я так говорю о нем.
Mais il déteste quand je dis ça.
Ненавижу неолюционистов.
Je déteste les néolutionistes.
Не хочу огорчать, но ДНК зуба не совпадает ни с одним образцом из старых дел Святого Валентина.
Je déteste dire ça, mais l'ADN de la dent ne correspond à aucun échantillon des premières enquêtes de Saint-Valentin.
Ненавижу даже мысль о том, что вас насильно выдают замуж.
Je déteste l'idée de vous voir forcée au mariage.
Ненавидь меня.
Déteste-moi.
Потому что я тебя ненавижу.
Parce que je te déteste.
"Я тебя не выношу, ты завладел моей жизнью".
"Je te déteste, tu me pourris la vie."
Он любил жизнь, а сейчас он ее ненавидит.
Il aimait la vie et il la déteste.
Я ненавижу тебя!
Je te déteste!
Ненавижу вас всех.
Je vous déteste tous.
Я сильно тебя ненавижу.
Espèce de connard. Je te déteste tellement.
Ну, я тоже тебя ненавижу.
Je te déteste!
Достаточно.
Je te déteste aussi, traître. - Voilà.
Я ненавидел себя за то, что мне ее вручили.
Je déteste avoir reçu.
Ненавижу эту суку!
Je déteste cette salope!
Все ненавидят Сэмберли.
Tout le monde déteste Samberly.
Это омерзительно, что вы задаете мне этот вопрос.
Uh, je déteste que vous égalisez me posé cette question.
Неудобно прерывать вас.
Je déteste interrompre.
Расставания я люблю ещё меньше, чем встречи.
Je déteste les "au revoir" encore plus que les "bonjour".
Je déteste ici.
"Je déteste ici."
Je déteste означает "я ненавижу".
"Je déteste" signifie "I detest."
Поэтому Je déteste ici — Мне здесь не нравится.
Donc je déteste ici : "I hate it here."
Ненавижу эту работу, если честно.
Je déteste ce boulot.
Бесит она, всё достало.
Je la déteste.
Знаю, знаю, все ненавидят звонки, но мне приятно тебя слышать. Правда.
On déteste tous passer ce genre d'appel, mais ça me ferait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Я ненавижу солдат.
Je déteste les soldats.
Не хотела говорить это, но...
Je déteste dire ça mais...
Как бы мне не стыдно было признавать, в твоих словах было много правды.
Je déteste l'admettre mais tu as dit des vérités dans tout ça.
Гленн ненавидит меня?
Glenn me déteste?
Это даже не имеет значения, ведь... он ненавидит меня, так что...
C'est pas grave car il me déteste, donc...
Он не ненавидит тебя, Джулиетт.
Il ne te déteste pas, Juliette.
Мне не нравится ничего из этого!
Je déteste tout ça.
Я нe люблю ocтaвлять тaкиe cooбщeния.
Je déteste parler à une boîte vocale.
Это так фигово, когда приходится сбрасывать счетчик.
Je déteste devoir remettre l'appli à zéro.
Нет. Потому что они противные, и я их ненавижу! Негуманно?
Non, parce qu'ils sont immondes, et je les déteste!
Ей понравились твои главы и не понравились мои.
Ce qui veut dire qu'elle a aimé tes chapitres et détesté les miens.
- Меня всегда бесило это название.
J'ai toujours détesté ce nom idiot.
Всё в порядке, моя первая устрица мне тоже не понравилась.
Moi aussi, j'ai détesté, au début.
Я ненавижу буш.
Je déteste la brousse.
( СТОНЕТ ) Я тебя ненавижу.
Je te déteste.
Я тебя ненавижу. Я тебя тоже ненавижу, предатель!
Je te déteste.
- Да, я от их кухни сутки на толчке сижу.
Je suis détesté chez le Chinois de la 57e rue.
Ненавижу эту суку! Ненавижу эту суку!
Je déteste cette salope!
- Ты всегда ненавидел свою мать, Хэнк.
- Vous avez toujours détesté votre mère, Hank.