Ea перевод на французский
37 параллельный перевод
Он очутился в Эе, где правил сын бога Солнца Эет.
Friso arriva dans la cité d'Ea du roi Eta, fils du soleil
Компьютер, загрузить файл EA-22-30. Содержание :
Ordinateur, historique du dossier EA-22-30.
Тогда об этой задумке еще никто не знал - ни в студии, ни в компании ЕA
Mais tout ceci, c'était bien avant que le concept soit développé ou présenté à EA
Основной целью этой демонстрации было заявить о проекте Spore, чтобы о нем узнали будущие игроки и продюсеры EА.
l'objectif de la démo était de faire savoir ce qu'était Spore, à notre équipe, à nos futurs joueurs, et aux dirigeants d'EA.
Помню, как я впервые показывал Spore продюсерам ЕА
Je me souviens du moment où j'ai présenté Spore aux dirigeants d'EA.
Предоставьте расспросы ( qa ) Эдди Алварезу ( ea ).
OK. C'est comme si c'était fait.
Что значит имя Пьер "Дес-пе-ро"..
Que signifie pour vous, Pierre Des-per-ea-eux?
А ну!
Ea!
Гляди, чувак. Это игра о спортсмене Тайгере Вудсе, симулятор на 11 уровней для X-Box.
C'est Tiger Woods PGA Tour 11 d'EA Sports, sur Xbox.
Да, чувак, спортивные игры стали лучше в наше время.
Ouais, ils se sont surpassés, chez EA Sports.
Соединённые Штаты, планета Земля.
États-Un / is, Planèt! Ea / 1 / 1.
У нас будет играть Слеш в перерывах А EA Sports уже предложили нам 100,000 долларов за выпуск видеоигры
Nous avons eu Slash pour jouer à la mi-temps et EA Sports nous propose une centaine de millier pour les droits du jeu vidéo.
Мне звонит президент EA Sports
Le président de EA Sports appelle!
Мы предоставляем EA Sports право на использование изображений младенцев и их имен, но мы им ничего не платим
Dans notre accord avec EA Sports nous leur donnons le droit d'utiliser les images des bébés crack ainsi que leurs noms. Mais nous ne payons pas les bébés crack.
Чувак, мы не можем заключить контракт с EA Sports, не заплатив ни цента детям
Non, mais mec, on peut pas vendre la licence à EA Sports et ne rien payer aux bébés Crack.
Я тут хорошенько поразмыслил над тем, как мы можем потратить деньги от контракта с ЕА Sports
J'ai beaucoup réfléchi à la façon dont la société va dépenser l'argent qu'on a fait avec le contrat EA Sports.
Но от этого зависит наша сделка с ЕА Sports
Mais on a un gros contrat avec EA Sports qui dépend de ça.
Так вот, 30 % от суммы контракта с ЕА Sports мы потратим на строительство приюта для бездомных наркозависимых детей
Et donc, 30 % de l'argent des licenses passées avec EA Sports va à l'orphelinat pour les bébés crack nécessiteux.
Давайте просто получим наши деньги от ЕА Sports и забудем обо всем этом раз и навсегда
Ecoutez, allons prendre notre fric chez EA Sports et débarrassons nous de tout ce truc une bonne fois pour toutes!
Мальчики, я хотел поблагодарить вас за то, что вы создали спортивную ассоциацию наркозависимых детей.
Garçons, je veux vous remercier d'avoir apporté la franchise CB Double à EA Sports.
Конечно мы заработали кучу бабла, но и у вас был шанс неплохо поживиться
Bien sûr, nous ici à EA pourrions avoir tout l'argent, mais vous petits ouvriers avez eu la chance de faire quelque chose par vous mêmes.
Что ж, ребята Все это было крайне познавательно Но, как говорят у нас в EA Sports, пошли нахуй из моего здания!
Bien les garçons, ça a été très instructif et tout, mais maintenant quittons nous avec ce vieux EA Sports qui dit,
Это невероятно, EA Sports нас просто использовали
C'est incroyable Stan, EA Sports nous a utilisés tout le temps.
Мы работали бесплатно, а они получили все наши деньги
On a travaillé pour rien et EA s'est fait tout le fric.
Я не собираюсь работать в "EA", не собираюсь работать в "Epic".
Je ne vais pas travailler chez'EA'ou'Epic'.
Тот же, что на футляре от флейты.
- Un code, desk comma une " Ne : Ea ban.
Вода холодная.
- L'ea u est fro id e.
Воды...
Ea.. eau.
Yea-ea-ea-h-h
[ " Yea-ea-ea-h-h
Yea-ea-h yea-ea-ea-h-h
[ " Yea-ea-h yea-ea-ea-h-h
Yea-ea-h Yea-ea-h
[ "Yea-ea-h [" Yea-ea-ea-h-h
Чтож, это должно понравиться мастеру Бурхарду
Cel ce va lucra la ea, o va savura.
Предложение земли и воды.
Un don symboüque de terre et d'ea...
"И".
"Ea".
- Конечно, по воде...
Pas dans l'eau? Si, on y va dans l'ea...
Гордон, мне не нравится, что у Вас особый отдел мне не нравится, что там полно копов, чьи дела я расследовал в отделе Собственной Безопасности.
Je n'aime pas votre unité spéciale ni vos flics que j'ai cuisinés éa FIGS.
Надо всё обсудить.
On a notre mot éa dire.