Ealing перевод на французский
24 параллельный перевод
Во многих фильмах ужасов, как в комедиях студии "Илинг" и всяком таком...
Beaucoup de ces films d'horreur, ou les comédies des studios Ealing...
"4 человека из Йеленга, Миссури" решительно протестовали в связи со школьной постановкой мюзикла "Бриолин". Почему?
"Quatre personnes à Ealing, Missouri sont fermement opposés a ce que Grease soit joué par la troupe du lycée local."
Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Ealing High School à Ealing, Missouri bla, bla, bla... ont annulé leur représentation des Sorcières de Salem d'Arthur Miller * parce qu'il donne une mauvaise image des Chrétiens et l'ont remplacé par la comédie romantique de Shakespeare : Songe D'une Nuit d'Eté.
Знаете чем они занимаются в Йеленге, Миссури?
Vous savez ce qu'ils font à Ealing, dans le Missouri?
Шутка про Йеленг, Миссури.
La blague sur Ealing, dans le Missouri.
В городе Йелинг проживает менее 4 000 человек.
- OK. - Ealing compte moins de 4000 habitants.
Мы снимаем репризу про среднюю школу в Йелинге из Новостей 60.
On coupe la blague sur l'école d'Ealing dans les News 60. - Pourquoi?
Как считаешь, в Йеленге, Миссури они знают о том, что это пьеса о теплой кампании, которая сидит на "Экстази", и все по очереди спят друг с другом?
Tu penses qu'ils savent, à Ealing, que la pièce parle d'un groupe qui, en gros, prend de l'ecstasy avant de coucher tous ensemble?
Твоя машина была на Литтл-Саттон-стрит, которая ведёт к Илинг-роуд, но ты повернула направо к Гриффинс-пэрейд.
Vous étiez sur Little Sutton Street, vers Ealing Road, vous avez tourné à droite vers Griffin's Parade.
Без Сары, без вас, спасающих мир со своего чердака в Илинге, наступит хаос и разруха,
Sans Sarah, sans vous, en train de sauver le monde depuis votre grenier à Ealing, ça sera le chaos et la destruction,
- Мне нужно доложиться в бараки на Илинг Коммон. - Нет-нет, ложись.
- Je dois faire un rapport dans une boîte de conserve sur Ealing Common.
У военного мининстерства сейчас аванпост в Илинге.
C'est vrai! Le bureau de guerre a maintenant une boîte aux lettres à Ealing.
Завтра моя группа выступает в клубе "Илинг", приходите, послушаете. Да?
On joue au Ealing Club demain soir, et... peut-être que vous pourriez venir et... juste voir.
И вот, заполучив подпись отца, продюсер Майкл отправился в заведение для звёзд шоу-бизнеса искать девушку, которая отправила его в романтический нокдаун.
Ensuite, avec les droits de son père en mains, Michael le producteur partit retrouver sa dame, comme dans Cinderella Man, au Ealing Club, un lieu de prédilection exclusif au show-business.
... и Майкл, с подписанным контрактом, поспешил хвастать им в клуб "Илинг". А Джордж старший, с журналом, пошел д * * чить в аппарате для МРТ.
... et Michael, son contrat signé en main, partit au Ealing Club, pendant que George Sr., son magazine en main, partit se * bip * dans une machine IRM.
Отведи его в "Илинг", где же сплошь звёзды, я там часто обретался.
Bon, emmène-le au Ealing Club ; il y a tout le gratin là-bas. J'avais l'habitude d'y trainer tout le temps.
И Мэйби устроила встречу Герберта Лава и Синди Данунахер в голливудском клубе "Илинг".
Donc Maeby arrangea un rendez vous ce soir là au Ealing Club entre Herbert Love et Cindy Featherbottom.
Майкл всё еще был в обиде на сына, который соврал и не пришел в клуб "Илинг"...
de ne pas être venu au Ealing Club... J'ai ces politiques qui sont impliqués et je...
А третью вы оставили в фотобудке клуба "Илинг".
Et la troisième a été oubliée dans le photomaton du Ealing Club.
И в клуб "Илинг" Джордж Майкл пришёл совершенно разбитым...
C'était donc un George Michael quelques peu secoué qui arriva plus tard au Club Ealing
Он в Вест-Илинге... скрывается в микрорайоне.
Il est dans Ealing ouest. Caché dans un HLM.
Я живу в Илинге.
Je vis à Ealing.
Илинг.
Quelque part à Ealing.
Ты ешь лишь затем, чтобы насытиться пищей.
" D'Ealing, une femme était venue