Eliot перевод на французский
282 параллельный перевод
Это Т.С.Элиот.
C'est de TS Eliot.
Эллиот Уиттер.
Monsieur Eliot Whitter.
я люблю теб €, Ёлиот.
Je t'aime, Eliot
Ёлиот Ќесс, специальный агент азначейства — Ўј. - ћистер Ќесс.
Eliot Ness, envoyé spécial du Ministère des Finances
Ѕерри! я хочу познакомить теб € с мистером Ёлиотом Ќессом. - ƒа.
Barry, je te présente monsieur Eliot Ness
я хочу, чтобы Ёлиот Ќесс сдох!
Trouve cette lope d'Eliot Ness!
я должен отметить превосходную работу Ёлиота Ќесса и его отр € да Ќеприкасаемых.
Je dois rendre hommage à l'excellent travail - d'Eliot Ness et de ses incorruptibles.
Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания.
- Eliot Loudermilk.
Грейс, а это что за нафик?
- Code 9 pour Eliot Loudermilk.
И катись отсюда!
Eliot Loudermilk part tôt aujourdh'ui.
Мне было сегодня гораздо хуже, чем тебе! Намного хуже! "Он знает, если ты шалил."
Croyez-moi, Eliot, ma journée a été pire que la vôtre!
Микрофон включен. Прекрасно.
Eliot, comment ça va en régie?
Элиот сказал, что поэзия есть то, что не поддаётся переводу.
Eliot a dit que la poesie est ce qui ne se laisse pas traduire.
Какие стихи вы читали?
Eliot,
Элиота?
Eliot...
Мы рады рассыпаться, маленькую любезность друг другу предоставляя, под деревом в прохладе дня, с благодетелем-песком, что нас засыпает, себя и друг друга забывая, с тишиной пустыни соединяясь.
"Nous sommes heureux d'être dispersés, nous avons fait peu de bien l'un à l'autre" Sous un arbre, dans la fraîcheur du jour et avec la bénédiction du sable, s'oubliant l'un l'autre, unis dans le silence du désert. Tomas S. Eliot
"Конец игры - это начало следующей игры."
- T.S. Eliot, "Little Gidding". "Après le jeu arrive avant le jeu".
Инопланетянин остаётся с Эллиоттом, и они навсегда будут лучшими друзьями.
E.T reste avec Eliot, et ils deviennent les meilleurs amis du monde.
Есть цитата из Томаса Элиота, которая мне очень нравится :
Il y a une citation de T.S. Eliot que j'adore :
О, ты знаешь Элиота Кэбота?
Vous connaissez Eliot Cabot?
Ему взбрело в голову, что у меня роман с Элиотом Ларкином.
Pour une raison quelconque, il croit que j'ai une liaison avec Eliot Larkin.
Загадочный Доктор знаком с творчеством Элиота.
Tiens, le mystérieux Docteur connaît Eliot.
Его зовут Роберт Эллиот.
Son nom est Robert Eliot.
Шучу, просто проститутка Элиота Шпицера не смогла прийти.
Je plaisante, la pute d'Eliot Spitzer n'a pas pu venir.
Я даже не знаю, что ты делаешь.
Je ne sais même pas ce que tu fais. Eliot Spencer :
Элиот, Хардисон--найдите местных талантов, которые напали на Пола.
Eliot, Hardison, trouvez les agresseurs de Paul.
Элиот, ты специалист по снабжению. Достань Хардисону всё, что ему потребуется.
Eliot, tu récupères tout ce dont Hardison a besoin.
- Хардисон, Паркер и Элиот...
- Hardison, Parker, et Eliot...
Забудь. В офисе меня приняли как Эллиота Несса.
Au bureau, on me traite comme si j'étais Eliot Ness.
Хорошо. Да, Эллиот, Нужно, чтобы ты пошел с Паркер проверить кое-что.
Eliot, j'ai besoin que tu ailles avec Parker vérifier des trucs.
Так, у Эллиота есть яблоко.
Donc, Eliot, a une pomme.
- Элит Дикон?
Eliot Deacon?
Возможно, Элит, да.
C'est sûrement pour Eliot.
Мне только что звонил Элит Дикон.
J'ai reçu un appel d'Eliot Deacon.
Элит просто положит тебя на стол.
Eliot les a posés sur la table.
Дальше Элиот.
Ensuite, Eliot.
" сследовани € Ёлиота — питцера показали, что инвестиционные банки продвигали тe интернет-компании, которые были заведомо обречены на провал.
L'enquête d'Eliot Spitzer révèle que les banques ont soutenu des sociétés Internet vouées à l'échec.
'едеральные обвинители не постесн € лись использовать личные слабости Ёлиота — питцера, чтобы вынудить его уйти в 2008 году.
Les procureurs fédéraux n'ont pas hésité à utiliser les vices d'Eliot Spitzer pour le faire démissionner en 2008.
Ёлиот, избавьс € от него.
Eliot, vire-le.
Ћадно, значит Ёлиот был прав.
Eliot avait vu juste.
ѕочему Ёлиот наливает тебе чай?
Eliot te sert du thé?
" Ёлиота гости, а мы ничуть не приблизились к паролю,
Eliot a de la compagnie, et rien pour le mot de passe.
Ёлиот, когда там случитс € тво € разв € зка?
Eliot, et de ton côté?
Ёлиот, держи их подальше от компьютера.
Eliot, tu dois les éloigner de cet ordi.
Ќу да, то есть Ёлиот просто послал им е-мейл, в промежутке... ј бухгалтери € из кафе ƒуберман посмотрит их в свободное врем € в заключении.
Oui, entre les fichiers qu'Eliot leur a envoyés... Et le livre de comptes du café. Duberman va rester longtemps à l'ombre.
ј кому-нибудь интересно, выбралс € ли Ёлиот?
Personne ne se demande si Eliot s'en est sorti?
Т.С.Элиот.
T.S. Eliot.
There's a quote from T.S. Eliot that I just love : "Мы не откажемся от исследований... " We shall not cease from exploration...
"Nous ne cesserons pas d'explorer... et à la fin de notre exploration... nous retournerons là où nous avions commencé... et connaîtrons l'endroit pour la première fois."
И говоря словами Томаса Элиота...
Comme T.S. Eliot l'a si bien dit :
"Пустошь" Томаса Стернса Эллиота?
- La Terre vaine de T.S. Eliot.
Ёто же полный отстой.
Eliot.