Elizabeth перевод на французский
2,441 параллельный перевод
Элизабет Стонем?
FEMME : Elizabeth Stonem?
Элизабет Стонем?
Elizabeth Stonem?
Потому что я совсем не уверена, что Елизавета Виндзорская лучшая мама на свете.
Parce que je ne suis pas convaincue qu'Elizabeth Windsor soit la meilleure mère au monde.
Позови Элизабет!
Va chercher Elizabeth!
Элизабет, я рада, что ты на это решилась.
Elizabeth, je suis heureuse que vous ayez décidé d'aller jusqu'au bout.
Подготовь Элизабет к её инициации.
Prépare Elizabeth pour son initiation.
Что-то не так с Элизабет!
Quelque chose ne va pas avec Elizabeth!
Где Элизабет?
Ou est Elizabeth? !
Элизабет?
Elizabeth?
Элизабет мертва.
Elizabeth est morte.
Продолжишь идти этой тропой, Элизабет, и он, как и я, лишь ожесточит свое сердце.
Continuez sur cette voie Elizabeth, et il sera, à peu près comme je l'ai fait, plus dur de cœur.
Не увиливай от ответственности, Элизабет.
ne négligez pas votre responsabilité dans cette situation, Elizabeth.
Но пойми, Элизабет, меня не заботит, почему ты решила дурманить себя этим веществом : из-за прошлого ли, из-за разочарований настоящего, или из-за слабохарактерности... я просто хочу, чтобы это прекратилось.
Mas comprenez moi, Elizabeth.. Je me fous de savoir pourquoi vous vous défoncez avec ces substances, que ce soit dû a votre passé, la désillusion du présent ou une faiblesse générale de caractère... Je veux simplement que ça s'arrête.
... с Элизабет Тейлор.
... Avec Elizabeth Taylor.
Ты должен купить несколько Элизабет.
Tu devrais en acheter pour Elizabeth.
Я сяду в тюрьму, но подумай, Питер, что будет с твоей жизнью, с Элизабет.
Je ferai mon temps, mais réfléchis Peter, ce que cela va faire à ta vie, à Elizabeth.
Жертву звали Элизабет Нэш. Её машина в угоне.
La victime était Elizabeth Nash.
И если вам не хватает воздуха, Поприветствуйте Елизавету.
Et si vous avez encore du souffle, acclamez Elizabeth.
Элизабет.
Elizabeth.
Это так, но жена Ларри была старше его, она была замужем уже восемь раз.
Elle était plus âgée que Larry, elle s'était déjà mariée huit fois. Comme Elizabeth Taylor?
- Элизабет Кэди Стэнтон.
- Elizabeth Cady Stanton
Элизабет Кади Стентон.
Elizabeth Cady Stanton.
Элизабет Скотт Кин.
Elizabeth Scott Keen.
Элизабет Кин знала, почему вы сдались?
Est-ce qu'Elizabeth Keen sait pourquoi vous vous êtes rendu?
Что на счет этой... Элизабет Кин... говорят у ее отца было криминальное прошлое?
À ce propos, Elizabeth Keen... sait-elle que son père à un casier criminel?
- Да. - ( Полиграф ) До прошлого понедельника, вы когда - нибудь лично встречались с Элизабет Кин?
Avant lundi de la semaine dernière, avez-vous ou n'avez-vous jamais eu de contact personnel avec Elizabeth Keen?
Пока не говорю с Элизабет Кин.
Sauf si c'est à Elizabeth Keen.
Элизабет Кин.
Elizabeth Keen.
Женщина : Расскажите нам немного об Элизабет.
Dites-nous en plus sur Elizabeth.
Имя и местоположение того, кто удерживает Элизабет Кин.
J'ai besoin du nom et de l'emplacement de l'homme qui retient Elizabeth Keen.
Меня зовут Элизабет.
Mon nom est Elizabeth.
Я буду твоей Елизабет Баррет Броунинг.
Je serais, comme, ta Elizabeth Barrett Browning.
Ладно, ты выбрал Сиси, так что отпусти Элизабет.
Tu as choisi Cece, alors laisse Elizabeth partir.
Это Элизабет?
C'est Elizabeth?
Элизабет... работает здесь?
Elizabeth travaille ici?
Элизабет Руни.
Elizabeth Roney.
Элизабет Рони?
Elizabeth Roney?
Привет, Элизабет.
Salut, Elizabeth!
Ты уже знаешь, что я расстался с Элизабет, чтобы я мог снова начать встречаться с Сиси?
Tu sais que j'ai rompu avec Elizabeth pour pouvoir sortir avec Cece.
Но Элизабет ушла. - Что ты имеешь в виду?
Elizabeth, c'est du passé.
- И ты встречаешься с Элизабет?
- Oui. - Avec Elizabeth?
Я изменял тебе с Элизабет.
Je t'ai trompée avec Elizabeth.
Если вы сомневались, есть ли у Сиси номер Элизабет... то да, есть.
Si vous vous demandiez si Cece avait le numéro d'Elizabeth, c'est le cas.
Меня просто волнует вся эта фигня с Сиси и Элизабет.
Je suis brisé par ce truc avec Cece et Elizabeth.
из Англии.
La Reine Elizabeth La Reine d'Angleterre, Londres.
Разрыв с Сиси и Элизабет очень сильно ударил по нему.
Le fait d'avoir rompu avec Cece et Elizabeth l'a vraiment achevé.
Так это ты помог мне, когда я впервые расстался с Элизабет?
Donc c'est toi qui m'a aidé à surmonter ma première rupture avec Elizabeth?
Говорят, что даже Бастард Елизаветы может сесть на трон Англии.
On dit même que la bâtarde Elizabeth pourrait monter sur le trône d'Angleterre.
Ну тогда ищите другого криминального элемента для разговоров с Лиз Кин и глумления над Ресслером.
Alors vous n'avez qu'à vous trouver un autre criminel pour parler avec Elizabeth Keen et se moquer de l'agent Ressler.
И я из ФБР.
Mon nom est Agent Spécial Elizabeth Keen.
Я все еще встречаюсь с Элизабет.
Je sors avec Elizabeth.