Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ E ] / Er

Er перевод на французский

561 параллельный перевод
А теперь, Ваша честь, позвольте пригласить первого сведетеля, мисс Сью Картер.
J'appelle le 1 er témoin, Miss Sue Carter.
Ваш доклад "По долинам и по взгорьям" очень поучителен.
Votre papier, "O'er Hill et Dale avec le terrain Verre et appareil photo" était plus instructive.
Кто был первым президентом?
- Sept. Le 1 er président des USA?
Я сказал, что первым президентом был Кэлвин Кулидж.
J'ai dit que Calvin Coolidge était le 1 er président.
Почтовая служба была организована вторым континентальным конгрессом 26 июля 1 776 года.
La poste fut créée par le 2ème Congrès continental... le 26 juillet 1776. Le 1 er ministre des postes fut Benjamin Franklin.
Мы в первый раз остались без его помощи.
C'est le 1 er jour sans lui.
Со мной живет супружеская пара, учителя.
J'ai des locataires qui habitent le 1 er.
- 1-ое место?
- Le 1 er prix? - Le 2ème.
- Нет, 2-ое. Первое место заняли ребята-жонглеры.
Des jongleurs ont eu le 1 er prix.
Мягче на повороте! А потом гони их вперед!
Après le 1 er tour, laisse-les courir!
Есть старая поговорка, что первый покупатель - всегда наибольшая сложность. Но как я сказал, я не хочу сложностей. Поэтому я честно говорю вам, что у вас не будет причины...
Le 1 er client de la journée cause toujours des ennuis... mais je vous servirai si bien que vous ne vous plaindrez pas.
Первые длинные штанишки.
Premiers pantalons longs, 1 er flirt.
Аванпост 2 первым перестал выходить на связь, лейтенант? Да, капитан.
- Celui dont on a perdu la trace en 1 er?
Я начала работать двадцать три года назад.
Le 1 er date d'il y a 24 ans.
Первого сентября в ночь был отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Dans la nuit du 1-er septembre Koutouzov ordonna aux troupes russes de battre en retraite et après avoir traversé Moscou, de se replier par la route de Riazan.
Что ж, мистер Спок, вот и закончилось ваше правление.
M. Spock, ainsi se termine votre 1 er commandement.
мы готовы поговорить, но мы не кланяемся каждому существу, которое тащит мешок фокусов.
Nous sommes prêts à négocier, mais sachez que nous ne nous plions pas aux désirs du 1 er magicien venu.
Никаких "бэ" и "мэ" там.
Un "hum" ou "er" et t'es foutu.
Но взял он меч, и взял он щит,
Il saisit d'une main son épée vorpale Er ruft mit einer Hand sein vorpale Schwert an
Высоких полон дум.
Et longtemps, longtemps il chercha l'ennemi. Und lang, lang suchte er den Feind.
В глущобу путь его лежит
Puis sous l'arbre Tumtum, il s'allongea tout pâle Dann unter dem Tumtum-Baum verlängerte er sich ganz blaß
Под дерево Тумтум.
Pour mieux réfléchir, à l'abri il se mit. Um besser nachzudenken am Unterstand stellte er sich.
Он стал под дерево и ждёт.
Et tandis qu'ainsi, il gisait tout penseur, Und während so er jeden Denker gisait,
И голова Барабардает с плеч!
Dans le même geste, il lui coupa la tête In derselben Geste schnitt er ihm den Kopf
И хрюкотали зелюки,
Brâlait das alte so sehr er war gayeux.
И пусть их первым ребенком будет мальчик.
Que leur 1 er enfant soit un mâle!
- La valisa en el, er, auto bianco sportiv.
La valisa en el... Euh, auto... bianco sportif.
Ваша дочь умерла от лейкимии 1 июня, 1976 года.
Votre fille, morte de leucémie, le 1 er juin 1976.
Я думал, ты попросила миссис... как её там, чтобы она покормила Крикет.
Je pensais que vous alliez demander à Mme Chose er-nom pour nourrir Cricket.
# Намочи меня, дождь...
Reign o er me
# Намочи меня, дождь
Reign o er me
# Намочи меня, дождь, намочи
Reign o er me, reign o er me
# Любовь. Намочи меня, дождь.
Love, reign o er me
Тебя хоть раз посещала мысль что я обязался отвечать за отель до первого мая?
T'est-il venu à l'esprit que je dois garder l'hôtel jusqu'au 1 er mai?
Здравствуйте...
Er.... Bonjour.
Я узнаю после первого числа.
Je saurais après le 1 er.
Я прочту сценарий после первого числа.
Je le lirai après le 1 er.
А вместе с ним, из Голливуда, где он закончил свой первый фильм -
Et avec lui, de retour d'Hollywood après son 1 er film :
Он обещал обучить детей грамоте а потом всему остальному.
Il m'a promis de les instruire sur l'alphabet en 1 er, sur Dieu, ensuite.
Вы действуете мне на нервы!
Vous commencez à me gonfler!
Отборочный раунд прошёл сегодня утром, а мужской финальный будет вечером.
Le 1 er tour a eu lieu ce matin et la finale homme aura lieu ce soir.
А новичок Линкольн Хоук проиграл в первом финальном матче.
Et le nouveau venu, Lincoln Hawk, a perdu son 1 er match des finales.
Моя жена вот-вот должна была родить мне сына.
Ma femme va accoucher de notre 1 er enfant.
Это не просто трах на каникулах.
Ce n'est pas "Comment coucher le 1 er soir?"
Вчера вечером, сэр.
- Er, tard hier soir, monsieur.
Что ты делаешь, Берти?
Que faites-vous, Bertie? Er...
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Er, tante Dahlia, si je peux m'exprimer ainsi, vous sembler quelque peu coiffer.
Я боюсь, ничего не получится.
Er, ne peut pas être fait, j'en ai peur.
Сэр, приготовить серые фланелевые брюки и клетчатую, спортивную куртку?
Doit l exposer notre gris flanelle pantalon et le manteau de sport vérifié? Er...
Каждый раз твои объятия радуют меня, как в первый раз.
La joie que tu me procures est aussi intense qu'au 1 er jour.
Варкалось.
Il était ardille et les glisseux torves Er war ardille und glisseux torves

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]