Espn перевод на французский
76 параллельный перевод
Все футболисты в холле, съемочная группа тоже.
Les joueurs de football sont là, et même des cadreurs d'ESPN.
Я передам это в ESPN.
Je vais filer ça à l'ESPN.
ESPN.
ESPN.
Нично не сравнится с ним. ( ESPN - спортивный канал )
La meilleure chaîne au monde.
Ну, ESPN-2.
Avec ESPN 2, peut-être.
Добро пожаловать в Торонто на ежегодный этап Торонто-Молсон-Индия. Прямая трансляция канала АйСпиЭн.... с вами Джеф Волкан и Дейв Вершафтер...
Bienvenue à Toronto pour la Molson Indy de cette année... la course folle, en direct sur ESPN.
Итак добро пожаловать на прямую трансляцию ЭйСпи Эн с квалификационного заезда гонки Двойное Кольцо....
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
Могу я предложить тебе смотреть немного больше ЕSРN ( канал "Развлечения и спорт" ) и немного меньше Е! ( "Развлечения" ).
Regarde plus ESPN... et un peu moins la chaîne du divertissement.
Серьёзно, смотри ЕSРN.
Sérieux, ESPN.
Слушай, у нас ведь есть канал "Хакей"?
On a ESPN?
Звоните скорее на канал "И-Эс-Пи-Эн". Такое нарочно не придумаешь.
Appelez ESPN, on a jamais vu ça!
... Только что говорил со вторым каналом.
Je viens d'avoir ESPN 2 au téléphone.
- Добрый день! И добро пожаловать на специальный выпуск второго канала
Bonjour et bienvenue sur ESPN pour une spéciale football.
Я не из ESPN ( кабельная телесеть спортивно-развлекательных программ ).
Je suis pas ESPN *.
Он недавно начал свою карьеру на ТВ и. на данный момент, не отвечает на звонки репортёров из Си эН эН. "
Kernan a commencé une carrière à la télé, et a refusé de s'exprimer sur ESPN.
Так что Дисней, ABC, ESPN, Touchstone...
Donc, Disney, ABC, ESPN, Touchstone...
Но я говорю о реальной городской вечеринке ты знаешь, как в журналах - Где знаменитостей фотографируют, например Сьюзи kolber.
Mais là, je parle d'une vraie fête, comme dans ces magazines, où les célébrités se pointent, comme la reporter de ESPN, Suzy Kolber.
ИЭсПиЭн на каком канале?
ESPN est sur la combien?
Может поймаю ESPN или X-games.
Pour mater les X-Games sur ESPN.
Я кажется видел, как ты сегодня утром давал интервью спортивному каналу И-Эс-Пи-Эн.
Je vous ai vu donner une interview sur ESPN ce matin?
Во-первых, это был Ис-Эс-Пи-Эн - спорт
Tout d'abord, c'était sur ESPN "Sports"
Но не огорчайся, чувак, скорее всего ты станешь спортивной знаменитостью после всего этого, потому что они определённо... покажут эту хрень по ESPN.
Regarde les choses du bon côté, vieux. Tu seras une célébrité sportive de toute façon... parce qu'ils vont passer ce truc-là sur ESPN.
" ы же знаешь, там будет Ўугар – эй, он будет вызывать на бой дл € ESPN.
Sugar Ray sera là-bas, il commentera le match sur ESPN.
Ёй, слушай, мальчик ESPN не может предоставить нам номера получше чем эти?
Écoute, ESPN ne peut pas nous donner de meilleures chambres?
ESPN провели нас
ESPN nous a baisés. Tu sais?
- Ћу √ олд и ассоциаци € улад € т все формальности.
Lou Gold et ESPN ont fait amende honorable.
Мы только узнали невероятную новость, что Коба приедет в Америку и примет участие в Спарте.
Nouvelle étourdissante sur ESPN. Koba vient en Amérique pour combattre au Sparta.
ESPN ('спортсайт ) и маскирует IP - адрес...
ESPN en falsifiant son IP...
А иногда заходит и не маскирует.
Et des fois, il va sur ESPN sans la falsifier...
устроиться у себя в берлоге, посмотреть канал ESPN...
Me mettre dans le petit salon, regarder un peu ESPN...
Да, свидание с каналом ESPN и тарелкой мяса.
Oui, un rencart avec ESPN et une assiette de viande.
Я, бля, хирург-кардиолог, а его даже в обычные ведущие не берут!
Je suis cardiologue. Lui, il n'est même pas à ESPN. Hé!
" ы - ≈ вроспорт, ты - ≈ вроспорт +.
T'es ESPN, t'es ESPN Classic. Ryan est MSNBC.
ESPN 1, ESPN 2 и клуб "Депортес".
ESPN 1, ESPN 2 et ESPN espagnol.
Что ж, у канала ESPN сегодня вечеринка в честь Хэллоуина. - Здорово.
Tu n'as pas oublié ma tondeuse pour les poils de nez?
Я использовал фото девушки, которую ты никогда не видел. Она известный спортивный обозреватель на канале ESPN.
La photo était juste celle d'une fille que je connaissais et que tu n'avais jamais vue auparavant, une commentatrice sportive très célèbre sur ESPN ( réseau de chaînes de sport )
Каждый раз, когда я смотрю "Спортивный центр" на ESPN я вижу только как Trey Wingo ( ведущий ) смотрит на меня, говоря
A chaque fois que je regarde Sportscenter, tout ce que je vois c'est Trey Wingo, me fixant et me disant,
Его мама болеет!
- = Merci à notre invité spécial soutien de SBS ESPN Bae Ji Hyeon. = - Son cœur lui fait mal!
Они посвятили этому целую программу на ESPN ( американский кабельный спортивный телевизионный канал ).
Ils y ont consacré tout un segment dans le ESPN.
Покидая ESPN, люди становятся злыми, отчужденными.
Quand les gens quittent ESPN, ils sont en colère, dérangés.
И Хатч звонил, нервничает по поводу интервью для ESPN, хочет втиснуться в дополнительное время на четверг.
Et Hutch a appelé, stressé à propos de l'interview d'ESPN. il veut caser un rendez-vous supplémentaire jeudi.
И с вашей подачи Рекс Эванс во всеуслышанье заявил о себе.
Et Rex Evans vous a fait une ovation sur ESPN.
Я могу поиграть с Эспин?
Je peux jouer avec Espn maintenant?
Эспин сейчас разговаривает.
Espn a besoin d'être tranquille.
Нечестно, что ее видит только Эспин.
C'est pas juste qu'il y ait qu'Espn qui puisse la voir.
Хилари, Лу и Эспин.
Hilary, Lou et Espn.
Эспин. Эспин.
Espn.
Эспин.
Pardon, Espn.
Принесем Брендану другой стул.
Ce n'est pas grave, Espn. On va trouver une autre chaise pour Brendan.
Ёй, ћик
- Mick, ESPN nous a baisés.
ESPN подставили нас. ќни нам должны.
Ils ont une dette envers nous.