Ethernet перевод на французский
19 параллельный перевод
Из-за двух дополнительных Ethernet-портов?
{ \ pos ( 192,210 ) } À cause des 2 ports Ethernet supplémentaires?
- Они не нужны, у него уже есть шестипортовый Ethernet-свитч.
- C'est ça. - Il a déjà un switch avec 6 ports.
Так, теперь сеть работает, установлено T Ethernet соединение со всеми серверами и файервол на месте.
Bon, le réseau devrait parfaitement marcher avec des serveurs connectés en Ethernet pour la conférence, et un pare-feu en marche.
Генератор помех передает мощный сигнал в широкой полосе частот, но ему не под силу тягаться с километровой обвязкой локальной сети ethernet, выступающей в роли одной большой антенны.
Un brouilleur de signal envoie un signal puissant sur une large gamme de fréquences, mais ne peut rivaliser avec un câble Ethernet relié à une grosse antenne.
Он печатает! Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель Ethernet на чердаке в 40 градусов, уворачиваясь от агрессивных пауков, но я сделал это!
ça marche! dans un grenier étouffant.
Нам нужно перерыть электронную сеть билиотеки!
Nous devons couper la connexion ethernet de la bibliothèque.
The ethernet cable still works.
Internet fonctionne toujours.
А прямой Ethernet-доступ к серверам в моем офисе?
Et le lien directe Ethernet des serveurs est dans mon bureau?
Ни в PARC, ни парням, которые создали Ethernet.
Pas chez PARC, pas chez les gars qui ont créé Ethernet.
Ethernet-порт. USB-порт.
Ethernet, U.S.B.
- Мы даже прибили вай-фай и вернулись в Каменный век к свитчу и проводам.
On a même coupé le Wi-Fi et on est retourné à l'âge de pierre avec ce switch Ethernet.
И вот кабель категории 5 заходит в гнездо для Ethernet!
Et voilà la fiche Cat-5 dans le port Ethernet!
Адреса доступа к среде передачи так не меняются.
Les adresses ethernet ne changent pas comme ça.
Но была задействованная интернет-линия с необычно высоким объёмом трафика.
Mais il y avait une ligne Ethernet d'ouverte avec un taux de transfert de données anormalement élevé.
- 10BROAD36. Мы могли бы использовать кодирование Ethernet
10Broad36 et encodage Ethernet.
Чтобы не выполнять поставленную задачу, они в итоге написали сложнейший сетевой код, и передавали данные, используя сеть кабельного ТВ.
Pour ne pas avoir à s'y atteler, ils ont utilisé un encodage Ethernet sophistiqué et streamé le tout grâce à un câble servant à pirater la télé payante.
- где-то на полу, с кучей сетевых кабелей и мигающих лампочек.
Ça doit être par terre. Plein de câbles Ethernet et de LED.
Взламываю сеть отеля.
Je pirate l'Ethernet de l'hôtel.
- Таков план, если только ты сейчас не вытащишь из своей жопы припасенный сетевой кабель на пять километров!
À moins que tu planques un câble Ethernet de 5 km dans ton cul, c'est le plan!