Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ E ] / Evac

Evac перевод на французский

26 параллельный перевод
В триста двадцать пятой роте была команда.
Nous avions une équipe avec le 325ème Evac l'an dernier.
Я слышал, с базы "Толстой" идёт ещё один транспорт с ранеными.
La rumeur court que il ya une autre sur evac son chemin ici de Tolstoï.
- Направить их в другой госпиталь.
Que proposez-vous - je faire? Nous pourrions demander evac de rediriger.
Мы знаем, что он или в коммуникационных туннелях или покинул "Зону".
Nous savons que ce est soit dans les tunnels de evac ou dans la zone.
Принимает транспорты каждые пять минут.
Elle envoie un autre evac toutes les cinq minutes.
- Эвакуация через 90 секунд.
- Evac dans 90 secondes.
Башня эвакyации.
La tour evac.
Из-за этого газа, я думаю они будут в башне эвакуации. Подняться выше газа.
Avec tout ce gaz, ils sont sûrement à la tour evac.
Вы должны забрать нас с крыши башни эвакуации.
Vous aurez besoin de transport aérien sur le toit de la tour EVAC.
- Evac... - HeIIo?
Évacuation.
Get me a pleur-evac box.
Va me chercher une boîte PLEUR-EVAC.
Эвакуация 1500...
Evac 1500... "
Эвакуировано 75 %, сэр.
Evac est à 75 %, monsieur.
Медики эвакуируют её прямо сейчас.
L'équipe Med elle l'EVAC-ing au confinement maintenant.
Мне нужны два на вылет.
Il me faut une évac pour deux.
Вертолёты эвакуации постоянно возвращаются начиная с заката.
L'hélico d'évac arrête pas depuis la tombée de la nuit.
Бельмо, Бельмо, это
Wall-Eye! Ici Boomer 1-7 sur zone évac.
И возьмешь мою ампутацию и травму головы.
- Tu l'accompagnes avec l'évac sanitaire. Prends aussi mon amputation et le traumatisme crânien.
Всем кораблям, отступить!
Toutes unités évac. Toutes unités évac.
Кестрел один, ответьте. Подтвердите эвакуацию.
Kestrel one, confirmez l'évac.
Бакстер, где наша чертова эвакуация?
Baxter, où est votre putain d'évac? !
Браво, это не дружественный вертолет.
Baxter : Bravo, hélico non amical Ce n'est pas votre plan d'évac.
Это не эвакуация.
Ce n'est pas votre plan d'évac.
- Эвакуация окончена.
- Évac complétée.
ѕослать эвакуаторов.
Envoyez une équipe d'évac.
Мы должны отступать и эвакуироваться.
On a besoin d'une tactique de repli et d'un plan d'évac d'urgence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]