Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ E ] / Extension

Extension перевод на французский

319 параллельный перевод
Все, что я прошу, это дать мне отсрочку на день.
Tout ce que je demande c'est une extension d'un jour
Не дают отсрочку, да?
On vous a pas donné d'extension, hein?
Подчинённый Робо-век, X-J-2, докладывает Направляющему Робо-веку.
Extension Ro-Man XJ2, rapport au Grand Guide.
Внимание! Подчинённый X-J-2!
Attention, extension XJ2!
Подчинённый X-J-2!
Attention extension XJ2!
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
Autrement dit, la personne devient en réalité une extension de Zontar.
"ИДУТ СТРОИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ. ЛОНДОНСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ ТРАНСПОРТА ПРИНОСИТ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ ЗА ДОСТАВЛЕННЫЕ НЕУДОБСТВА."
CHEMINS DE FER DE LONDRES EXTENSION DE LA LIGNE
В 1763 там был вырыт колодец, в 1927 - станция метрополитена. А сейчас там расширяют тоннель.
En 1763 on a creusé un puits, en 1927 il y a eu le métro, et aujourd'hui une extension.
ѕродолжение моего разума...
Une extension de mon propre cerveau...
Да я, блин, просто живое продолжение... старейшин-судей.
"Après Tout, je suis presque l'extension vivante... " Des anciens juges.
Тяжело быть живым воплощением... традиции.
Il est difficile d'être la vivante extension... De la tradition. "
Еще одна пара глаз и ушей.
Une extension de ses yeux et oreilles.
Телескоп и микроскоп, созданные здесь, расширили возможность человека проникать в царство очень малого и очень большого.
Le télescope et le microscope conçus ici... sont une extension de la vision humaine... jusqu'à l'infiniment petit... et l'infiniment grand.
А сейчас делаем вправо. Насколько возможно вправо.
Bras gauche, extension maximum.
Интонация. Вибрация. Частота.
Attaque... vibrato... extension...
Банк не продлил вам кредит, ДА?
- La banque ne t'a pas fait d'extension?
- Варп поле активировано.
- Extension du champ de distorsion.
- Расширяю щиты.
- Extension des boucliers.
Ты - продолжение меня ".
"Tu es l'extension de moi."
Вероятно, у вас тромб в имплантанте... с возможным перемещением в брызжеечную артерию.
Il se pourrait que vous ayez une thrombose de la prothèse... avec extension aux artères rénales et mésentériques.
Посмотри на рост, Джерри, ее растяжку.
Regarde sa hauteur d'extension!
Объём вашей памяти - 80 Гб.
Extension au double.
У меня заявка на дополнительные каналы для Робин Хэррис.
Je viens pour une extension au nom de Robin Harris.
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы :
"Monsieur, après consultation de nos partenaires, " et vu les résultats encourageants du dernier semestre, " nous pouvons envisager une extension
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
Aussitôt le décès officiel. Life Extension transfère le corps à Tucson, en Arizona où il est congelé à moins 78 degrés.
Я Серж Дювернуа представитель компании "Лайф Икстеншн".
Je suis Serge Duvernois de Life Extension.
- Компания "Лайф Икстеншн".
La boîte. Life Extension.
Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля.
Sans l'extension du DMA, il ne travaille pas à plein pot.
Что напомнило мне о твоей модернизации.
Ce qui me rappelle. Ton extension.
Кто-то однажды сказал... "Все изобретения - это дополнения к телу человека."
Quelqu'un a dit : "Les inventions ne sont qu'une extension du corps humain."
Твоя кукла должна быть тобой, быть спонтанной, как живой человек.
Ce n'est qu'un amusement, si la marionnette ne devient pas une extension de toi-même.
Тянись.
Extension.
А теперь ответная речь президента Мак Нила. Люди Земли остаются сплоченными в моем отказе выдать себя.
Il n'a qu'un emplacement d'extension de libre, et il contient sa carte mémoire.
Следовательно, есть некая связь между мужской мастурбацией и большинством торговых сделок.
- Selon des chercheurs de l'Université de Boston, les affaires, le commerce sont une extension du besoin inassouvissable des hommes à se reproduire, et il semble y avoir un rapport entre la masturbation masculine et la forme que prennent la plupart des échanges commerciaux d'aujourd'hui.
Кроме того, они пользуются беспрецедентными налоговыми льготами, иностранными налоговыми льготами освобождениями и льготами по затратам на НИОКР.
Tu oublies qu'ils jouissent d'allégement fiscaux considérables... d'exonérations sur la recherche, plus une extension à leurs frais divers.
Я считаю, что мой транспорт это продолжение моей индивидуальности.
Je pense que mon moyen de transport doit être une extension de ma personnalité.
Раймонд Тули, создатель Продления Жизни.
R. Tooley, fondateur de Life Extension.
Уверенность - наша специальность. Это кредо Продления Жизни.
Rassurer est notre spécialité, c'est le credo de Life Extension.
Продление Жизни можно применить и к человеку.
Life Extension peut appliquer ce procédé à l'être humain.
Корпорация Продление Жизни.
Life Extension. - Vous cherchez?
Добро пожаловать в Продление Жизни.
Non. Bienvenue à Life Extension.
Я больше не хотела боли. Продление Жизни хочет, чтобы вы жили.
... plus besoin de souffrir Life Extension veut que vous viviez.
Продление Жизни или LE, как мы говорим, это свет будущего.
Life Extension ou LE, comme nous l'appelons, est une vision du futur.
Ожившая мечта, Продление Жизни обещает вам.
Une vie rêvée. Life Extension vous promet "La Vie deuxième partie".
Я Эдмунд Вентура, из проекта Оазис, в прошлом Продление Жизни, LE.
Edmund Ventura, du projet Oasis. Anciennement Life Extension.
Твои Светлые Сны отслеживаются Продлением Жизни и группа экспертов следит за каждой твоей мыслью, даже сейчас.
Votre rêve est surveillé par Life Extension et par des spécialistes qui suivent vos pensées y compris en ce moment.
- Университет преувиличивает свою родительскую роль.
C'est une extension du rôle "loco parentis" de l'université.
Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание?
Vous avez pris l'extension de garantie?
Отличная растяжка ног.
Equilibre arrière... Belle extension de jambe!
- Так что же ть / предлагаешь?
Faut voir... Tu as obtenu cette fameuse extension?
Отличная растяжка.
Belle extension.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]