Fairfax перевод на французский
59 параллельный перевод
Одним вечером несколько лет назад я шел по Фэрфакс-стрит.
Un soir, il y a des années de cela... je descendais la rue Fairfax, en début de soirée.
Я провожу всю свою жизнь среди ничтожеств... а в это время чудеса подпирают фонарные столбы на углу 18-ой и Фэрфакс.
J'ai consacré mon temps à des broutilles... pendant que des miracles avaient lieu entre la 18e rue et la rue Fairfax.
ƒр.'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа € гамма излучение.
Dr Fairfax, je cherche à développer un moyen... de sensibiliser l'œil humain pour qu'il voie les radiations y compris les rayons gamma et meson.
ƒр.'эйрфэкс... ƒумаю, после такого вечера, вы можете называть мен € ƒианой.
Dr Fairfax... Après nos travaux de ce soir vous pouvez m'appeler Diane.
ƒр.'эйрфэкс попросила рассказать на что были потрачены отпущенные средства и что надо продолжить финансирование.
Le Dr Fairfax m'a demandé de parler... de ce que qu'il va advenir des fonds alloués.
Ќо, мистер Ѕоуэр... ћне очень жаль, др.'эйрфэкс, но мы не можем продолжать финансирование этих исследований.
Mais M.Boyer- - Je suis désolé Dr Fairfax, nous ne pouvons pas continuer à financer ces travaux.
Фэрфакс и Картер.
Fairfax et Carter.
Фэрфакс сейчас в отъезде.
Fairfax est pas là.
Может, Фэрфакс согласится?
Et Fairfax? Il me paiera?
Позвони Фэрфаксу и скажи, что я кокнул Картера.
Dites à Fairfax que j'ai buté Carter.
С возвращением, мистер Фэрфакс.
Heureux de votre retour, M. Fairfax.
Извините, мистер Фэрфакс.
Désolé, M. Fairfax.
Портер и Фэрфакс.
Porter et Fairfax.
Леди Брэкнелл и мисс Фейрфакс.
Lady Bracknell et Miss Fairfax. Bonjour, cher Algy.
Чудесный сегодня день, мисс Фейрфакс.
Belle journée, Miss Fairfax.
Мисс Фейрфакс, с той самой минуты, как я вас увидел, я восторгался вами больше, чем всякой другой девушкой какую я встречал... с тех пор как я встретил вас.
Miss Fairfax... depuis notre rencontre, je vous admire plus qu'aucune femme que j'ai rencontrée depuis notre rencontre.
Что ж, я не думаю, что есть вероятность что ты, Джек, и мисс Фейрфакс будете вместе, Джек!
Je doute fort que tu épouses un jour Miss Fairfax.
- Доложит в Файрфакс, первый канал!
- Informez Fairfax, sur SecTac!
Разговор по предварительному заказу, Фэйрфэкс 2231
Vous avez un appel de personne à personne, Fairfax 2231.
- Фэйерфэкс, а где это?
- C'est où, Fairfax?
Оседлала его, как ковбойша быка.
- Lycée Truman, Fairfax, Indiana - Elle s'est mise à califourchon et lui a fait la totale.
Да, и не только она.
Comment sont tes contacts avec la police du comté de Fairfax?
Нашли твоего Дюпри. Только что говорила с полицией округа Фаерфакс.
Je viens de parler à la police du comté de Fairfax.
Верно... одну в головном госпитале Ферфакса и еще две в детской больнице города позднее той ночью.
- Oui, une à Fairfax General et deux autres, à l'hôpital pour enfant du centre ville, tard dans la nuit.
Спросите барменшу клуба в Феерфакс.
Une serveuse d'un club à Fairfax.
Здесь говорится, что вы преподаете американскую историю в высшей школе Fairfax.
Je vois que vous enseigniez l'histoire à South Fairfax.
Украден со стоянки у аэропорта Бингхэм, недалеко от Фэйрфакса.
Prise au parking de l'aérodrome de Bingham, à côté de Fairfax.
После благополучного прибытия в Фэйрфакс родственники и друзья заявили, что он пропал.
Arrivé sans souci à Fairfax, la famille et les amis ont signalé sa disparition.
Они оцепили улицу с двух сторон.
Ils tiennent toutes les rues entre la 16ème et Fairfax.
Тут говорится, что вы преподавали историю Америки в средней школе Саус Фэйрфакс.
Vous enseigniez l'histoire, à South Fairfax.
У вас есть какие-нибудь идеи что он делал в Фэйрфаксе?
Une idée de ce qu'il faisait à Fairfax?
Здесь произошла авария. Мне нужна скорая помощь на угол Вилшер и Фаирфокс.
Envoyez une ambulance à l'angle de Wilshire... et de Fairfax.
- Мне соседка напротив, сказала – настоящий убийца. Кого-то изнасиловал и задушил в Вирджинии.
Ma voisine d'en face, Marilyn, dit qu'il a violé et étranglé de sang-froid une fille du comté de Fairfax.
Вы были студенткой в Фаэрфекс?
Bonjour. Tu étais au lycée de Fairfax?
Принца Вильяма, Фэйрфакс, Мэдисон.
Prince William, Fairfax, Madison.
Я оставил её у бара в Фаирфаксе.
Sur le parking d'un bar à Fairfax.
Что, вечер в пригороде Фэрфакса не похож на свидание твоей мечты?
Quoi, une soirée dans la banlieue de Fairfax n'est pas ton idée d'un parfait rendez-vous?
Это недалеко от Станция Фаерфакс, ничего интересного вокруг
C'est près de la gare de Fairfax.
Меня уже тошнит от совета округа Фэрфакс.
Ras-le-bol du conseil régional de Fairfax.
Жена Уокера Мьюриэл должна быть в Фэрфаксе.
La femme de Walker, Muriel, est à Fairfax.
Сержант Воун, Департамент Шерифа.
Sergent Vaugn, département du Shérif de Fairfax.
И я всё ещё просматриваю записи с дорожных камер в районе Фэрфакса.
Et je continue de fouiller les diffusions des caméras de surveillance routières dans le comté de Fairfax.
Сказал, что у него собеседование в Файрфексе.
Il a dit que c'était pour un entretien d'embauche en dehors de Fairfax.
У вас визит на завод по управлению отходами в Фейрфаксе.
Vous avez une visite de l'usine de traitement des déchets de Fairfax.
Мистер Редингтон, я уже сказала, мне ничего не интересует за пределами Фэрфакса.
Mr Reddington, je vous l'ai dit, Rien ne m'intéresse en dehors de Fairfax.
Просто сверни на лево на светофоре и езжай по Феирфакс.
Juste... juste à gauche vers la lumière... et prenez la place de Fairfax.
Г-н и г-жа Даниэль Fairfax, от маршрут Blentfornt в Marilmpooun.
M. et Mme. Daniel Fairfax de Blandford Street, Marylebond.
Тем не менее, отказался их требования, когда его спросили, г-н Дентон чтобы ответить на обвинения и доказал, среди других извращений, что Fairfax намеренно оставил в городе Дентон наркотики и что они платили ему.
la plainte a été retirée cependant, une fois que M. Denton put répondre aux allégations et montrer que, entr autres vices, la prise de drogue se faisait à l'initiative des Fairfax et à leur frais.
Давайте подумаем о том, почему некоторые, как Фэрфакс и леди Вера чувствовал себя так много желания прийти на наши вечеринки.
Imaginons pour quoi Lady Véra comme les Fairfax, aurait tant envie de venir nous trouver ici.
- Что ты делаешь, чёрт побери? - Фэрфакс?
- Fairfax?
Сотовая вышка в округе Фэрфакс.
- Un relais à Fairfax County.