Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ F ] / Fedex

Fedex перевод на французский

79 параллельный перевод
Нужно, чтоб Макс отымел его на газоне перед Белым домом, а затем отправить эти кадры его семье по FedEx со словами : " Любуйтесь, суки вы ебаные.
burning HEART RECORDS Chansons - Rechercher Annuler
Завтра сам отвезу их в "FedEx".
Je les déposerai chez FedEx moi-même.
Наша автотранспортная индустрия сталкивается с жесткой конкуренцией с FedEx, UPS жд, авиакомпаниями, грузовыми перевозками.
On doit affronter la concurrence de Fed Ex et UPS... du train, des avions, des indépendants.
Вот почему в каждом офисе "ФедЭкс" есть часы. По часам мы живём и умираем.
Chaque bureau FedEx a une horloge parce qu'on vit et meurt à son rythme, sans lui tourner le dos.
Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti contrôle, FedEx 88.
- Вызываю диспетчера на Таити.
Tahiti contrôle, FedEx 88.
4 года назад семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей.
Il y a 4 ans, la famille FedEx perdait 5 de ses fils.
человек воскрес из мёртвых.
C'est un jour incroyable pour FedEx...
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой. Такой как "Ю-Пи-С", "Ди-Эйч-Эл", "Фед-Экс"?
Vous réalisez que dans un an ou deux les compagnies de transport mexicaines... pourront aller aux Etats-Unis et revenir au Mexique... avec la même liberté que UPS, DHL, FedEx?
Где посылка, которую доставили ребята из "ФедЭкса"? Куда ты её положила?
Où est mon colis Fedex?
Мне нужно успеть отправить экспресс-почтой прямо сейчас.
Je dois attraper FedEx dans cinq minutes.
- Курьерским. Это возможно?
Comme FedEx?
- Молодец, посылка.
- Bien joué, FedEx.
Все говорят, что меня курьер принес, потому что я в семью не вписываюсь.
J'ai pas ma place ici parce que soi-disant c'est le mec de FedEx qui m'a livré.
- Посылка, двигай отсюда.
- Marche arrière, FedEx.
- Посылка, всем плевать на твою лягушку.
- On se fiche de ton crapaud, FedEx.
- Но я думал, что меня курьер принес.
- Tu m'appelles plus FedEx?
Чёрт, звучит как какая-то служба доставки.
Ça fait un peu FedEx, non?
Нет, это почтовая служба "Федекс".
Non, Fedex.
Затем мы брали этот ящик, заворачивали в алюминиевую фольгу, запаковывали в картонную коробку и посылали его курьером за 2000 миль, в нашу лабораторию в штате Миннесота.
Nous prenons un de ces dispositifs avec son papier d'aluminium. Nous le mettons dans un paquet doux, nous le mettons dans une enveloppe de FedEx. Nous l'envoyons au laboratoire, à 3200 km avec lequel nous travaillons, au Minnesota.
Завези их в офис FedEx, сэкономишь пару баксов.
Mets-le sur le compte de FedEx pour gratter un peu de fric.
То служба экспресс почты уже доставила бы мою голову родителям.
Il serait en train d'envoyer ma tête par Fedex à mes parents.
И однажды утром парень из "Федекса" принёс конверт.
Et un matin, un mec de Fedex m'a apporté une enveloppe.
Мы отправили Стивену экспресс почтой Денежный чек и авиабилет.
On lui a envoyé un chèque et un billet d'avion par FedEx.
Да, это ты брала интервью у того быстроговорящего парня из FedEx?
Ouais, t'avais pas fait une interview avec le mec ultrarapide de FedEx?
Тренер Сабан требует срочной пересылки ежемесячных изменений.
Le coach Saban veut avoir ses mises à jour mensuelles par FedEx.
Оно в ящике FedEx на пути туда, откуда пришло
Dans un colis FedEx, il retourne d'où il vient.
В ФедЭксе знают, что внутри каждой что ни на есть посылки, которую они доставляют?
FedEx ne connaît pas non plus le contenu de tous ses colis.
Если он там, куда сможет добраться курьер...
S'il est quelque part où FedEx ( facteur US ) peut le trouver.
Том, я стою у здания почтового отделения FedEx в Колорадо, где активисты радикальной политической группы захватили нескольких заложников.
Je suis devant le FedEx de Fairplay, Colorado, où un groupe radical détient plusieurs otages.
Все поняли? Иначе мне от FedEx-а камень на камне не оставим
Sinon, on va mettre un frein au Federal Express!
Вас нисколько не волнует тот факт, что федеральная почтовая служба не имеет никакого отношения к федеральному правительству?
Cela vous dérange-t-il que FedEx n'ait aucun rapport avec le gouvernement fédéral?
Мы захватим все отделения FedEx, Американского трикотажа и Американской мебели!
On va détruire les Federal Express, les American Apparel et les American Furniture Warehouse!
Доктор, еще 12 отделений FedEx захвачены, а партия гнева и злости набирает все больше сторонников
Douze FedEx de plus ont été pris d'assaut. Le Parti en colère qui a les glandes s'agrandit.
Я был бы счастлив передать ей это почтой через консульство.
Je serai ravi de lui envoyer par Fedex via le consulat.
Итак, курьера FedEx вызвали туда?
Un livreur FedEx a appelé?
Мне надо отнести эти посылки в курьерскую службу до 5 часов...
Je dois déposer ces colis chez FedEx avant 17 h.
Может кто-нибудь мне прислать с курьером молельный коврик?
Quelqu'un peut m'envoyer par FedEx un tapis de prière? et vite!
Все довольны, я сохраняю работу, и не иду катать тележки в Ашан.
Tout le monde est content, et je ne finis pas à travailler chez Kinko. ( Fedex )
- По почте.
- Via Fedex
Может, нужно было сказать "письмо".
Peut-être que tu aurais dû dire Fedex.
Она состоит в правлении почтовой службы "FedEx".
Elle est cadre chez Federal Express.
Ты доставил свою первую посылку "ФедЭкс".
Tu viens de livrer ton premier FedEx.
Вызываю диспетчера на Таити, борт "ФедЭкс-88".
Tahiti contrôle, FedEx 88.
"ФедЭкс"!
FedEx!
И что там?
Pourquoi pas FedEx?
Это ценно, так как предстоит доставка.
- On est aussi bons que FedEx.
Э... Три недели назад. Да.
A l'arrière d'un camion FedEx abandonné.
Добро пожаловать в FedEx!
Bienvenue chez FedEx.
Декс!
FedEx!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]