Find перевод на французский
362 параллельный перевод
Где же ты с ним познакомилась?
Where'd you find him?
And are they relieved to find they aren't? ( в ступоре )
Et sont-ils soulagés de découvrir qu'ils ne le sont pas?
- Уважение - это самое главное слово.
R-E-S-P-E-C-T Find out what it means to me ( Vous me comprenez )
I never, never find a place to hide I need you
Je ne trouve pas d'endroit où me cacher J'ai besoin de vous
To check the map to find the route to start again.
Vérifiez la carte pour trouver la route et recommencez.
Even while we sleep, we will find you acting on your best behaviour.
Même pendant que nous dormons, Nous vous trouverons En train de tenter de vous montrer sous votre meilleur jour.
There's a room where the light won't find you.
Il y a une pièce où lumière ne vous trouvera pas.
Thanks. When you find the one you love She's gone and made a change
Merci.
Рейчел!
"One way or another l'm gonna find ya"
И, наконец-то, покидаю его навсегда.
It can t possibly hurt All they will find is my beer and my shirt A rip tide is raging and the lifeguard is away
Я ничего не замечаю, Пока не встаю вверх ногами
# I never find out till l'm head over heels
И это кажется мне забавным
# And I find it kinda funny
Это кажется мне грустным
# I find it kinda sad
И мне очень трудно рассказать тебе,
# I find it hard to tell you
И мне трудно принять
# I find it hard to take
И я нахожу это как бы забавным
# And I find it kinda funny
И вместе с тем грустным
# I find it kinda sad
И мне так трудно объяснить тебе,
# I find it hard to tell you
И так трудно принять
# I find it hard to take
You'll find a gown on a hook.
Vous trouverez un peignoir sur un porte-manteau.
Я не могу найти его.
I can t find him anywhere.
- Нет, нет... Где мне найти Чарльза Стюарта?
- Where might I find Charlie Stewart?
Ты пришла в Уэллесли не помочь другим найти свой путь, а заставить их идти за тобой.
You didn't come to Wellesley to help people find their way. I think you came to help people find your way.
Когда статья появится в печати, Кэтрин будет на пути в Европу. А там найдутся стены, что она сокрушит, и идеи, которые она вдохнёт в людей.
By the time you read this, she ll be sailing to Europe where I know she ll find new walls to break down and new ideas to replace them with.
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
" On va trouver une société en Amérique qui a besoin... des capacités du formidable groupe de gens que je vais réunir.
- Find out who's buying Volkswagens. "Все говорят, что это не очень хороший автомобиль. " Everybody says it's a no-good car.
On dit que ce ne sont pas de bonnes voitures.
"Узнайте, кто покупает их." "Find out who buys them." Он вернулся через шесть месяцев, и сказал : He came back six months later, he said :
Il est revenu 6 mois plus tard et a dit :
Find out. Если это - механический отказ, то я хочу его остановить. "If it's mechanical failure, I want to stop it."
Si c'est mécanique, je veux que ça s'arrête. "
Я сказал, "Черт побери, найдите то, что мы сможем изучить." I said, "Damn it, find out what can we learn."
J'ai dit : "Merde, trouvez ce que vous pouvez." Ils ont dit :
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс".
"Le seul endroit où on fait ça... c'est les laboratoires aéronautiques de Cornell."
- Yes, Mr. President. Я не хочу править твою речь, т. к. она выглядит великолепно I hate to modify your speech because it's been a good one найди в ней две минуты для Вьетнама find two minutes in there for Vietnam
Désolé de modifier votre discours, parce qu'il est bon... mais pourriez-vous y ajouter 2 minutes... sur le Viêtnam.
Now while we say this in private and not public... но есть доступные факты, которые найдут свой выход в прессу. there are facts available that find their way in the press.
Mais des faits disponibles arrivent jusqu'à la presse.
Мы потратили около 10-ти часов в тот день, пытаясь узнать, что, черт возьми, случилось. We spent about 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
On a passé près de 10 h. à essayer de comprendre ce qui s'était passé.
I can't find it
Je ne la trouve pas
But if you try sometimes you might find
Mais en essayant parfois On peut réaliser
* To find another take *
On va analyser ça pour confirmation.
"I hope you find a way to make it back to me"
"I hope you find a way to make it back to me"
"Find your way back"
"Find your way back"
первое упоминание я нашел the earliest mention i could find is this place у места по названием Черные Речные Водопады - в далекых 1890-ых.
La première mention que j'ai pu trouver ici c'était à un endroit... appelé Black River Falls dans les années 1890.
Со временем мне становиться все легче с тех пор как у меня установились настоящие дружеские отношения я обрел настоящих друзей группа завоевала популярность я нашел свою любовь, и паранойя отступила.
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Для меня так намного лучше... я сейчас в куда лучшем положении, нежели Кортни.
It is better to me, probably... because...? I find myself in a situation most stable than Courtney.
Ей трудно в себя поверить её репутация... сильно подорвана сплетнями.
Find many difficulties in find confidence in herself... because...? his character? been very targeted.
Если я потеряю свою семью из-за такого репортера и увижу его где-то, ему придется туго.
If ever I trover? Into misery and avr? lost my family if I find myself in front the cleft face.
Вы не высасываете из пальца дешевые сенсации.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Слухи и пересуды меня лишь раздражают.
Why? Not potr most common to find pleasure, at that point.
На удивление в последнее время... мы работаем как слаженная команда.
I was surprised... to find... lately to work as a real unit?
Мне бы хотелось играть с другими музыкантами но очень трудно найти покладистых товарищей которые бы разделяли мое творческое видение. Вот с Кортни все проще. Импровизируя мы часто пишем отличные песни.
Almost impossible to find people with whom go in favour and people... the musically...
Людей будут находить мертвыми прямо в наушниках.
Li will find dead on the sofa for'overdose'.
Find a place to hide I need you
Je ne trouve pas d'endroit où me cacher J'ai besoin de vous
Где вы find- -?
Où...?
So they commissioned a study. And what did we find?
Et qu'avons-nous trouvé?