Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ F ] / Fog

Fog перевод на французский

40 параллельный перевод
Кто по городу не ходит, тот четыре кона водит!
Je suis Phileas Fog et en 80 jours je dois faire le tour du monde!
узрите летающую машину, которая пронесет меня Филеаса Фогга, вокруг света за 80 дней.
Regardez la machine volante qui me fera faire, moi, Phileas Fog, le tour du monde en 80 jours.
Здравствуйте, Мисс Певица. Я Фог.
Mlle Diva, je suis Fog.
- Фог.
- Fog.
Я видел фильм Карпентера, "Туман", и это было нечто.
J'ai vu The Fog de John Carpenter et celui-là envoie.
"Туман войны" "The fog of war" "Одиннадцать уроков из жизни Роберта С. МакНамары" "Eleven lessons from the life of Robert S. McNamara"
BRUME DE GUERRE onze leçons de Robert S. McNamara
У меня билеты на Туманный остров.
J'ai des billets pour Fog Island.
Козий сыр.
Du Humboldt Fog.
Аркатенианский перевод "Тумана" Джеймса Герберта.
Un traduction en Arcaténien du livre Fog, de James Herbert.
"The Doors" играют свой первый концерт в лос-анджесской забегаловке под названием "The London Fog".
Les Doors donnent leur premier concert dans un bouge de L.A., le London Fog.
Нет Лондонского тумана?
Et donc pas de London Fog.
Я имею ввиду, что мы не хотим брать кредит на все Но два из трех плащей были проданы в прошлом году с биркой Лондонский туман на внутреннем кармане.
Sans vouloir paraître présomptueux, 2 imperméables sur 3 vendus l'an dernier avaient London Fog cousu sur leur poche intérieure.
Лондонский туман - сорокалетний бренд Звучит так как-будто он существовал всегда
London Fog existe depuis 40 ans et c'est comme si elle avait toujours existé.
"Моррис", запятая, что касается переоборудования завода под... слабовидящих детей и подростков в Лондоне...
"Morris", virgule, "concernant la réorganisation de l'usine de production Enfants et Jeunes adultes de London Fog."
"Выпускной", "Черное Рождество", "Дом восковых фигур", "Туман", "Пиранья"... Один из этих, да?
"Black Christmas", "La maison de cire", "Fog", euh, "Piranha", c'est un de ceux-Ià, pas vrai?
Ходили в поход?
- The Fog? Oh, ok.
В предыдущем агентстве у нас были плащи "Лондон фог".
À l'ancienne agence, nous avions london Fog.
И затем связь с.... передовой базой оборвалась.
C'est alors que la communication avec le... FOG ( "base avancée" ) a été interrompue.
Местный козий сыр лучше французского.
Humboldt Fog... meilleur que le chèvre français.
- У Фога проблемы с принятием решений.
- Fog a du mal à s'engager.
♪ lost in the fog
♪ Perdu dans le brouillard ♪
Его зовут Крис Олред, так же известный как Туман.
Son nom est Chris Allred, Alias ​ ​ The Fog.
Прошу прощения, в Сиэтле был борец с преступностью, которого звали Туман?
Je suis désolé, Seattle a un combattant du crime de justicier appelé The Fog?
Очевидно, Туман попытался предотвратить ограбление прошлым вечером.
Apparemment, The Fog déjoué une agression la nuit dernière.
Я восхищаюсь Туманом.
Je trouve impressionnante de The Fog.
Вы знаете что-нибудь о борце с преступностью называющем себя "Туман"?
Savez-vous quelque chose sur un combattant du crime d'autodéfense qui se faisait appeler "The Fog"?
На Тумана напал другой парень в костюме.
The Fog, il a été attaqué par un autre gars dans un costume.
Туман считал себя королем супергероев.
The Fog pensait qu'il était le roi des super-héros.
А теперь зачем Туман хотел собрать супер-команду?
Maintenant, qu'est-ce qui a fait The Fog vouloir former une super-équipe?
Туман прознал, что Мистер Босс собирается принять судно полное оружия.
The Fog entendu M. patron apportait une cargaison d'armes à feu.
Она сказала, что Туман ее спас.
Elle nous a dit The Fog sauvée.
Спасибо, Фогги.
Merci, Fog.
- Увидимся, Фогги.
- Salut, Fog.
Это Фог-Катер, тут 10 видов рома.
C'est un fog cutter... Dix sortes de rhum.
Напоить коктейлями и травить байки о недомерке Нандо Гордоне?
Pour boire des fog cutter et me raconter des histoires sur Tiny Nando Gordon?
"Туман войны." "The fog of war." "Туман войны", - что означает : What "the fog of war" means is :
"La brume de guerre" signifie que la guerre est si complexe... qu'aucun esprit humain... ne peut comprendre toutes ses variables.
Лондонский туман...
London Fog...
Лондонский туман.
London Fog...
Лондонский туман - классное название.
London Fog, c'est génial.
Привет.
♪ wash away the memories buried deep down in fog ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]