Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ F ] / Follow

Follow перевод на французский

51 параллельный перевод
За мной, сюда.
Follow me.. Follow me..
За той машиной!
Follow that car down there.
# Но я следовал за тобой в 63-м.
But I used to follow you back in'63
And quite frankly, I follow that rule. Это очень хорошее правило.
C'est une très bonne règle.
Мои друзья, которые следуют старым заветам умоляли меня не делать этого.
Mes amis qui suivent les My friends who follow the old ways, Ils m'ont supplié de ne pas le faire. J'aurais du les écouter.
Одно простое указание - не ходи за мной ни при каких обстоятельствах.
One simple instruction, don t follow me under any circumstances.
Ты пойдешь за ним?
Will you follow him?
* Думаешь это конец... * * Расслабь мозги и отдохни *
Think it over Free your mind, and the rest will follow
* и все остальное тебе станет ясным *
And the rest will follow
If you don't follow all this to the letter, I will haunt you.
Si tu suis pas tout ça à la lettre, je te hanterai.
# — кажи на чем сидишь и все достанут без проблем # # ќт травы, колес и крэка # # ƒо винта и прочих тем. #
Tell me what s your poison They've got everything from weed Up to methamphetamine Everybody, follow me
* А с тобой всё будет в порядке, просто прислушивайся к сердцу *
♪ You'll be okay, follow your heart ♪
You'd think they'd at least change out their follow car.
On pourrait penser qu'ils avaient au moins changé leur voiture suiveuse.
Well, the last time you were happy, you sacrificed a great college education to follow your boyfriend.
La dernière fois, tu as sacrifié l'université pour suivre ton copain.
Мы следуем за звездой.
♪ we gotta follow that star ♪
Эй, вы там, все следуйте за звездой.
♪ hey, hey, hey, we gotta follow that star ♪
Я знаю, кажется вам, что звезда далеко, но всем нам надо, надо, надо следовать за звездой.
♪ I know it looks like it s really far ♪ ♪ but we gotta, gotta, gotta, gotta ♪ ♪ follow that star, yeah!
- Mm-hmm. - Do you want to lead or do you want to follow?
Tu veux mener ou suivre?
- He wants to follow.
- Il veut suivre.
I'm gonna give you a name to call, but you have to use me to help you follow it.
Je vais te donner un nom à appeler, mais tu dois te servir de moi pour t'aider à la suivre.
You have to use me to help you follow it.
Tu dois te servir de moi pour t'aider à la suivre.
Довожу до конца.
Boom. Follow-trough ( shoot au Basket-Ball ).
Слушай своё сердце и целуй, когда захочется.
Follow your heart and kiss despite the timing.
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Dans cette affaire le VPD n'a pas suivi la procédure en s'identifiant auprès de l'accusé
Тодд фолловит меня.
Todd me follow sur Twitter.
Ты хочешь, чтобы я помахал ею перед Одином.
follow moi sur twitter! @ _ BrunoJones
Мы всегда можем пойти к кому-то еще.
follow moi sur twitter! @ _ BrunoJones
Черта с два.
follow moi sur twitter! @ _ BrunoJones follow moi sur twitter!
Ограбишь меня?
follow moi sur twitter! @ _ BrunoJones
Ложись на землю.
follow moi sur twitter! @ _ BrunoJones
Держу пари, твоя тень будет следовать за мной
♪ I bet your shadow d rather follow me ♪
Where you ascend to this day, know that your brothers, sisters and Father follow.
Où vous vous élevez aujourd'hui, sachez que vos frères, sœurs et Père suivent.
Should we follow him?
Devrions-nous le suivre?
Ты оглох?
Follow my orders!
* И следовать за своей мечтой *
And follow your dreams down
Follow me!
Suis-moi!
Follow my play.
Suis mon jeu.
Left a trail for us to follow so he could see us, identify us.
Il nous a laissé une piste à suivre pour nous voir, nous identifier.
"Следуй за счастьем". Верно?
"Follow Your Bliss." C'est ça?
.
♪ And follow your star
.
♪ Be brave, young lovers And follow your star
♪ They follow, a hollow point shell's hard to swallow ♪
♪ Ils suivent, ce disque une coquille de pointe creuse à avaler ♪
Да, я на неё подписан.
Ouais, je la follow.
Then he'd be mad to follow us into it, then, wouldn't he?
Alors il serait fou de nous suivre là-dedans, n'est-ce pas?
Follow my lead.
Suis-moi.
Just follow my lead.
Contente-toi de faire comme moi.
♪ Следуй за Большим Ковшом ♪
♪ Follow the drinking gourd ♪
Сколько?
♪ Tough act to follow like... ♪ CHANCE : Un montant particulier?
За той машиной.
Follow that car.
i'll follow you back.
Je te suivrai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]