Foundation перевод на французский
37 параллельный перевод
[Амос Фогель] Это случилось после приёма в честь... награждений Creative Film Foundation, на который все мы собрались.
C'était après une soirée... de récompense de la Creative Film Foundation que nous avions eue.
Итак, я искал альтернативу и понял :
Il a agi en fondant la Free Software Foundation.
К тому времени Фонд Свободного Программного обеспечения под управление Ричарда Столмана создал замечательный инструмент, названный "bison".
Bien, la Free Software Foundation, avec Richard Stallman, avait créé un bon outil appelé "Bison".
Там есть много этих программ ээ, сделанных Фондом Свободного Программного обеспечения, и сделанных другими людьми также как и Linux.
Il y a beaucoup de ces programmes qui ont été fait par la Free Software Foundation, et par d'autre gens comme pour Linux.
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
Et si vous n'avez pas de chance, ce sera associé avec la Free Software Foundation qui en gros s'attaque aux droits de propriété intellectuelle sans s'inquiéter de ce que vous pensez de l'éthique de cela,
Награда от Линуса Торвальдса для Ассоциации Свободного ПО, это как награда от Хана Соло для флота мятежников.
Donner le prix Linus Torvalds à la Free Software Foundation c'est un peu comme donner le prix Han Solo à l'alliance rebelle
Этим и занималась Организация Гарта Мэренги развитием психокенетических способностей у неимущих детей.
Et c'est autour de ça que tourne la Foundation Garth Marenghi Apprendre à des enfants défavorisés à maitriser des compétences en psychokinétique.
ѕоздравл € ю! ƒамы и господа, добро пожаловать на наш музыкальный вечер, организованный в пользу фонда "Ms. Foundation for Women".
Mesdames et messieurs, bienvenue à la soirée au profit de la fondation MISS.
НАЦИОНАЛЬНАЯ НАУЧНО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ БАЗА
NATIONAL SCIENCE FOUNDATION BASE DE RECHERCHE
Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений : в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков.
La National Science Foundation m'avait invité en Antarctique, mais je leur ai clairement fait savoir qu'il n'était pas question que je fasse un énieme film sur les pingouins.
Все научные решения принимает Национальное Научное общество.
Toutes les décisions reliées aux projets scientifiques sont supervisées par mon hôte, la National Science Foundation.
Чего хотите? Я из фонда охраны животных имени Джеймса Лестера.
Je suis de la James Lester Animal Foundation.
Ты помнишь заявку на грант, которую я отправлял в Национальный Научный Фонд, по обнаружению медленных монополей на северном магнитном полюсе.
Tu te souviens de ma demande de bourse à la National Science Foundation afin de détecter les monopôles du pôle Nord magnétique?
Погоди, это стоит обсудить. Это же экспедиция Национального Научного Фонда.
Écoutez, c'est une expédition de la National Science Foundation.
Он работает в организации Sheltering Light Foundation. Они борются с проблемой торговли людьми.
Il dirigeait une association, la Sheltering Light Foundation, contre le trafic d'humains.
The Grimace Foundation, Джереми.
- La fondation Grimace, Jeremy.
Он собирался назвать его "Фонд семьи Кук".
Il l'aurait appelée Cook Family Foundation.
Поднимите время проезда от Ньютон Фаундейшн до Фрэнчи Паркинг на машине, в 15 : 00 вчера, через шлагбаум.
Regardez le temps de trajet en voiture entre Newton Foundation et Frenchie's Parking hier à 15h00 par l'autoroute.
Вирджиния Томас, жена судьи Томаса получила 686 589 $ от Heritage Foundation, что спонсируется Коками.
Virginia Thomas, femme de Justice Thomas, a été payée 686 589 dollars par la Fondation Heritage qui a été créée par Daid et Charles Koch.
* Ты все ты все, что мне нужно *
Out of a soul that didn't have a goal 'Cause we, we got the right foundation
Я рада представить вам нашего единомышленника это приемный брат Аманды и сопредседатель Фонда, Илай Джеймс
Et pour présenter notre ambassadrice voici le demi-frère d'Amanda et co-président de la foundation, Eli James
Карл Вебер, наш главный по финансам, пожалуйста, скажи, что это будет удачный год для Фонда "В3".
Carl Webber, maître de l'argent, s'il te plait, dis moi que cette année va être une grande année pour V3 Foundation.
Фонд Национальной Науки хочет дать мне солидный грант.
La National Science Foundation veut me donner une subvention importante.
У меня есть идея!
Pourquoi tu ne demande pas à la "Genius Foundation"?
И вы сказали Художественный фонд Фицджеральд?
Et tu as dit "Fitzgerald Art Foundation"?
Сегодня вечером патрульные офицеры Полицейского Отделения Гонолулу будут в большей безопасности благодаря великодушию неизвестного Доброго Самаритянина, который пожертвовал 100 новых бронежилетов отделению через Фонд Полиции Гонолулу.
Ce soir, les patrouilleurs du HPD sont plus en sécurité grâce à la générosité d'un bon samaritain anonyme qui a donné 100 nouveaux gilet pare balles au département de police par la Honolulu Police Foundation.
Организация Очаг и Дом?
- Hearth and Home Foundation? - C'est exact.
? Once the foundation's cracked?
♪ Une fois les fondations détruites ♪
Я из фонда Дюринга, может быть, вы слышали о нашей работе в районе.
Je suis de la During Foundation, peut ĂŞtre que vous nous connaissez Ă cause du travail que nous faisons dans le secteur
Собственное семейное сообщество?
La "Family Foremost Foundation"?
- Да. - Это недавние исследования, проведенные Фондом интернет исследований.
- Voici une étude récente menée par la Internet Research Foundation.
And when the day comes when that foundation shifts, when civilization returns, do you know what they will call me then?
Et quand viendra le jour où les fondations trembleront, quand la civilisation reviendra, sais-tu comment ils m'appelleront alors?
Само собой разумеется, что работа которую мы здесь делаем была бы невозможна без поддержки фонда Уэйнов.
Il va sans dire que le travail que nous faisons ici serais impossible sans l'aide de Wayne Foundation.
26 наших ребят закончили колледж благодаря Мемориальному фонду.
26 d'entre nous sont allés à la fac grâce à la Memorial Foundation.
Как вы знаете, моими неустанными трудами в фонде Памелы Бринтон спасено четыре тысячи жизней.
Vous savez que mon travail acharné avec la Pamela Brinton Foundation, a sauvé 4 000 vies.
Она не только снимала собственные фильмы,.. её волновали судьбы других режиссёров,.. то, как популяризировать их творчество...
Elle faisait non seulement ses propres films... mais elle s'intéressait aux autres réalisateurs... et comment mieux les faire connaître... et elle a finalement proposé l'idée... de la Creative Film Foundation... pour leur fournir une reconnaissance... de la publicité, les faire connaître du public... et trouver de l'argent.
* I'm the [bleep] foundation of this five piece?
Emm ne les ailleurs, s'il-te-pla t, Pickles. - Piti .