Fuji перевод на французский
70 параллельный перевод
Твой отец, потомок старого самурайского рода, возделывает рис у подножия горы Фудзи.
Votre père est un agriculteur de riz au pied du mont Fuji Le descendant d'une vieille famille de samouraïs.
"Становится местом на холме"
C'est lui qui forme le Mont Fuji du haut de ses milliers d'automnes.
Лейтенант Готен, адмирал! Добро пожаловать!
Je suis le Lieutenant Fuji.
Гора Фудзи.
Le Fuji Yama.
Кацу Продакшнс Компания "Фудзи Телекастинг"
Une coproduction Katsu Production et Fuji TV
Может быть, сельские фермеры и смотрят теперь ТВ, сидя на татами и невозможно разглядеть Фудзи из-за смога. внутри Япония - всё та же и японцы - всё те же.
Les fermiers des campagnes regardent la télé sur un tatami et on ne voit pas le Fuji à travers le smog, mais ne t'en fais pas, c'est toujours le Japon et les Japonais sont toujours Japonais.
Фудзияму совсем не видно.
On ne voit plus le Mont Fuji.
Кусиро, Син-Фудзи, Отаносигэ, Сёро, Сиранука, Онбэцу...
Kushiro, Shin Fuji, Otanoshige, Shiranuka, Onbetsu, Shakubetsu...
Что происходит? Наблюдательный пост на Фудзи ничего не обнаружил.
Ils foutent quoi au centre d'observation du mont Fuji!
Мы прибыли в эту страну с миром, но главное мы хотим подружиться с некоторыми леди.
Bien sur Spécialement envers les demoiselles. Petite beauté. Et au Japon, au Général, au mont Fuji, aux geishas
Эти тоннели появились, когда гора Фудзи была действующим вулканом.
Une grotte creusée lors de l'éruption du Mont Fuji.
Поеду в Фудзи брать интервью у "Фуджис", в Мауи у Боуи, в Малаге у Галахеров.
Je vais au Mont Fuji interviewer les Fugees, à Maui pour Bowie, et à Malaga pour les Gallaghers.
Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана.
Elle est enterrée sur le flanc du Mont Fuji... dans la partie la plus fréquentée du port de Tokyo et de l'océan.
По легенде этот меч был выкован в огнях горы Фуджи.
La légende raconte que ce sabre a été forgé dans la fournaise du Mont Fuji.
Это же Фудзи.
C'est le mont Fuji.
Согласно легенде... пение разгоняет тучи вокруг горы Фудзи.
Selon la légende, les chants apportent le beau temps autour du mont Fuji.
Но... когда я пою... гору Фудзи покрывает туман.
Mais... quand je chante... le mont Fuji se perd dans le brouillard.
Гора Фудзи красная.
Le mont Fuji est rouge.
Фудзи во всем своем великолепии.
Le mont Fuji dans toute sa splendeur.
Дурацкая Фудзи.
Va te faire voir, Fuji.
Отвечай мне, Фудзи!
Réponds-moi, Fuji!
Так вот почему над Фудзи все чисто.
C'est pour ça que Fuji est bien dégagé aujourd'hui.
Очин! Я слышал, что отсюда самый лучший вид на Фудзи.
Ochin! Oui, quoi? J'ai entendu dire que Fuji est magnifique vu d'ici.
Гора Фудзи и красивые сакуры цветут
Le Mont Fuji, les belles fleurs du cerisier
Приведёшь мысли в порядок и сможешь перейти на другой уровень.
Une semaine, au Mont Fuji. Ça t'aidera à passer à un autre niveau.
На вершине нашей горы Фудзи...
Encore plus haut Mont Fuji...
а боеголовки "Фрея" еще остались и мы на шаг позади.
J'ai abattu la carte du mont Fuji... Et vu le nombre d'ogives restant, j'ai un coup de retard...
Просто полюбоваться на гору Фудзи На цветение сакуры.
Voir le mont Fuji, les cerisiers en fleurs... Avec lui.
Ты знаешь... Фудзи это же просто гора.
Le Fuji, c'est une montagne, ni plus ni moins.
Сто видов горы Фудзи.
"Cent vues du mont Fuji".
... А где Фудзи?
M. Mont Fuji, c'est un homme? Oui.
Хоть это и без толку, сейчас все бегут на Фудзияму.
Personne ne va s'en sortir, mais tout le monde se rend quand même au Mont Fuji.
Волна будет выше, чем Фудзияма.
La vague géante sera plus haute que le Mont Fuji.
Мы сбросим эту бомбу с робота прямиком в Фудзияму.
Le robot va aller la jeter dans le cratère du mont Fuji.
Теперь я решаю, бросать бомбу в Фудзи, или нет.
C'est moi qui vais lancer la bombe dans le mont Fuji.
Фудзияма ждет тебя!
Le mont Fuji est à notre portée.
Фотографии Фудзиямы оставь себе, а нам привези иены.
Habite au sommet du Mont Fuji si tu veux, mais rapporte-nous des yens.
Эй, смотри. Фудзияма дымится.
Hey regarde. le Mont Fuji émet de la fumée.
Японский р-н Юнайтед, база Фуджи.
BASE DE FUJI ZONE MILITAIRE NIPPONNE
Это сердце Базы Фуджи.
La base Fuji est la réserve d'énergie.
А вдруг я решу поселиться у подножия Фудзиямы?
Il y a un risque que je m'installe au pied du Fuji Yama.
Она разозлилась потому что я взяла ей Fuji *, она ест только Honeycrisp * * сорт яблок
Elle était furieuse, car j'ai pris une Fuji et non une Honeycrisp.
Там же ясно написано, вода'Фуджи'комнатной температуры.
Allo? J'ai spécialement demandé de l'eau Fuji à température ambiente.
Но если вы захотите растопить полярные льды, взорвать Фудзияму, или украсть Луну... Мы об этом узнаем.
Mais si vous faites fondre les calottes polaires ou atomisez le mont Fuji, voire... si vous volez la Lune, là, vous avez toute notre attention.
Этот долгий, изнурительный и невероятно драматичный сезон завершается гонкой в Японии, в тени горы Фудзи.
L'incroyable saison touche à sa fin avec la dernière course au Japon à l'ombre du Mont Fuji.
На трассе Фудзи продолжается ливень, но решение наконец принято окончательно.
Cette pluie tombe sans discontinuer sur Fuji. Une décision a été prise.
Атмосфера на трассе Фудзи буквально наэлектризована.
La tension est électrique à Fuji.
Готовность?
Lieutenant Fuji, vous resterez en liaison constante avec moi.
- Сейчас не можем. Задержитесь. - Фудзи 604.
Fuji 604, votre approche est différée.
Бесплатно? - Да.
On est loin du mont Fuji?
Чак, это Стюарт Фуджи.
Chuck, voici Stuart Fuji.