Games перевод на французский
158 параллельный перевод
У него следующие "Голодные Игры". А Майкл Фассбендер?
Il fait la suite de Hunger Games.
People walking around every day playing games and taking scores
Partout des gens se moquent des autres et marquent des points
Все в этом мире сводится к рефлексам из видеоигр.
Dans les vidéo-games, faut du réflexe.
"Компьютерные игры."
"Computer Games."
Это "Военные игры", и в нем даже нет эротических сцен.
C'est War Games, et il n'y a même pas de scène de sexe dedans.
Он бронзовый призер соревнований по халф-пайпу.
Médaille de bronze au half-pipe * lors des X-Games *.
Последние две недели половина из них пинает Мэтта как какого-нибудь монстра в видеоигре.
Ces deux dernières semaines, la moitié d'entre eux s'en sont pris à Matt comme s'il était un évènement de ces foutus X-Games *.
Может поймаю ESPN или X-games.
Pour mater les X-Games sur ESPN.
90210 10 серия 1 сезона
90210 S01E10 Games people play Transcript :
Отсоси армогидец.
- Je t'emmerde, Reindeer Games!
А вот Экстремальные игры придумал Скитерис.
Eh bien, Skeetacus inventa les X Games.
Военные игры, Тихушники, Хакеры? [фильмы]
War Games *, Sneakers *, Hackers *?
Look, I'm not a guy who plays games.
J'aime les choses claires.
Я главный разработчик Shotgun games.
Je suis le rédacteur des jeux Shotgun.
Все игры твои
All the games you played
войти в зимние игры профи и доказать, что ты не права.
Entrer dans les "X-games" d'hiver et te prouver que tu as tort.
Я разговаривала с генеральным директором "L9 Games" - компанией, которая делает игру "Башня Страха 3".
J'ai parlé au responsable de L9 Games, l'entreprise qui a créé Fear Tower 3.
We had three games of five-card stud going around the clock.
On avait trois parties de stud poker à 5 cartes qui tournaient 24 h sur 24.
Ее часто использовали в ролевых играх.
On s'en sert dans les RPG, role playing games.
Если только у тебя нет фотографий Серены в постели с обоими парнями из "Голодных Игр", это не поможет.
À moins d'avoir des photos d'elle au lit avec les deux gamins - des Hunger Games, elle refusera.
When I was a kid, Lenny would stop there on the way to the Saratoga race track to hustle gin games off the Balinsky brothers.
{ \ pos ( 192,210 ) } Quand j'étais gamin, Lenny s'y arrêtait en allant à la course de Saratoga. { \ pos ( 192,210 ) } Il voulait prendre les frères Balinsky au jeu.
Счастливых вам Голодных Игр.
Joyeux Hunger Games!
Счастливых вам Голодных Игр.
Joyeux Hunger Games.
Итак, пришло время выбрать наших храбрых героев. Которые будут защищать честь Дистрикта 12 На 74-х ежегодных Голодных Играх.
Le temps est venu... de sélectionner... nos deux braves jeunes, qui auront l'honneur de représenter le District 12, en cette 74ème année des jeux annuels Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр!
Joyeux Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр.
Et nous vous souhaitons De joyeux Hunger Games.
Добро пожаловать на 74-е ежегодные Голодные Игры!
Bienvenue, bienvenue, bienvenue, bienvenue. Pour les 74e Hunger Games annuels.
74-х Голодных Игр.
Je vous présente les vainqueurs des 74e Hunger Games.
Дамы и господа, несчастные влюбленные из Дистрикта 12 - новые победители 74-х Голодных Игр.
Mesdames et Messieurs. Les amants maudits du District 12, vainqueurs de cette année des 74èmes Hunger Games.
Из-за выбывания Моники мы начинаем Голодные Игры на соревновании хоров без одного из самых мощных голосов.
Avec Monique en bas pour le compte, nous entrons dans le Hunger Games des concours de chorale sans l'une de nos voix les plus puissantes.
Это типа "Военных игр"?
- C'est une référence à War Games?
- Ты знаешь что это?
- Tu connais War Games? - Ouais.
# Of those double games I hear
De ces contradictions intérieures!
В темноте! От Aldrin Games.
un produit Aldrin Games
От меня разбежится весь киноеатр, и я посмотрю трейлер "Голодных игр" в гордом одиночестве.
Je vais vider la salle entière et regarder un sneak peak de The Hunger Games toute seule.
После такого твой кружок по вязанию кажется экстримом.
A t'entendre on dirait que c'est les X Games.
Я не смешиваю личную жизнь с жизнь группы, поэтому сделала коллаж от лица Китнисс Эвердин из "Голодных Игр"
Maintenant, je n'aime pas apporter ma vie personnel dans le groupe, donc j'ai fait mon collage pour Katniss Everdeen du film Hunger games
Мы с друзьями записались туда после "Голодных Игр".
Ça vient de mon ancien collège. Mes amis et moi y sommes entré aprés avoir lu "the hunger games".
Ты должна контролировать свою судьбу, как Кетрис Эвердин в "Голодных играх".
Tu contrôles ta propre destinée, comme Katniss Everdeen dans Hunger Games.
Кейт смотрела трилогию "Голодные игры" и две книги о детях, рожденных с помощью спермы доноров.
Cate a consulté la trilogie Hunger Games ainsi que deux livres sur les enfants nés par donation de sperme.
Это детсад или "Голодные игры"?
C'est une maternelle ou "Hunger Games?"
А если "Голодные игры" станут реальностью?
Et si Hunger Games devenait réalité?
Как про тот постер X Games с автографами, который мы подарили Акселю.
Comme le poster dédicacé des X games qu'on a offert à Axl.
Голодные игры.
Hunger Games :
Но и Игры Содружества, и Кубок Райдера...
Mais aussi les Commonwealth Games et la Ryder Cup...
Девчонка, написавшая песню к новым "Голодным играм" - это ты?
La fille qui a écrit la chanson du nouveau Hunger Games c'est toi?
Прошлогодние 74-ые Голодные Игры. Обещали величайшую историю любви нашего времени.
L'année passée, les 74e Hunger Games nous ont apporté la plus belle histoire d'amour qui soit.
Победители 74-ых Голодных Игр.
Les vainqueurs des 74e Hunger Games :
Это 75-ые... Голодные игры.
Voici venue la 75e édition des Hunger Games.
Добро пожаловать. Мы отмечаем 75-ые Голодные Игры и третью Квартальную Бойню.
Nous célébrons le 75e anniversaire et la 3e édition d'Expiation des Hunger Games.
* Да, да, дааа * * Я люблю тебя * * Ву, ву *
But i gotta stay true my morals got me on my knees i'm begging, please stop playing games.