Gatorade перевод на французский
64 параллельный перевод
О, минералка?
Oh, Gatorade?
"Почему ты не вылил ведро с Gatorade'ом на голову Марти Бенсона?"
"Si tu versais le seau de Gatorade sur la tête de Marty Benson?"
- Кто по твоему сказал ему вылить Гаторад на голову Марти Бенсону?
Qui, à votre avis, lui a dit de verser le Gatorade sur la tête de Marty Benson?
- Ты дело говоришь.
On va pas se jeter sur les Gatorade. OK.
Да, "Гаторад".
T'as soif? - File-moi un Gatorade.
- А куда он весь подевался? - Они все его высосали.
- Qu'est-il arrivé aux Gatorade?
Газирoвка лучше. - Чтo?
Le Gatorade, c'est meilleur.
Газирoвка утoляет жажду. И на вкус oна лучше, идиoт!
Le Gatorade, ça désaltère plus et ça a aussi meilleur goût, crétin!
- Газирoвка.
Gatorade!
Это гаторейд?
C'est du Gatorade?
Нам необходим геторэйд и несколько упаковок льда. [Gatorade - энергетический напиток]
On va avoir besoin de boisson énergisante et de glaçons.
А если нет - к нам. - Кто выпил весь лимонад?
Qui a fini toute la Gatorade?
У вас нет каких-нибудь энергетиков?
Dites-moi, avez vous par chance du Gatorade? ( Boisson énergisante )
По-моему, это Гаторейд или что-то вроде.
Excusez-moi, c'est sûrement du Gatorade.
- Похоже на Гаторейд.это та фигня от Брандо?
On dirait du Gatorade. Ce truc-là, le Brawndo?
принимал всех белых, да и средний класс, у нас тут йоги есть, поющие, и лимонад с бумагой туалетной, чтоб задницу ей вытирать, которой это все является, так же, как и "Супердоум".
On a des amateurs de yoga qui chantent, plein de Gatorade et du papier toilettes pour nous essuyer le cul. C'est comme le Superdome.
Я надеюсь, что моя толстая задница не помешает мне достать водку "Gatorade".
J'espère que mon gros cul va me valoir une p tite vodka-Gatorade.
У тебя есть геторэйд, а не эта вонючая мэрилэндская вода?
T'as pas du Gatorade, au lieu de ton eau marécageuse?
- Думаю, надо сосредоточиться на Гейторейде!
- Qu'il faut doper leur Gatorade.
Гаторэйд все еще пытается оторвать от меня кусок.
Gatorade veut sa part.
- Пошли, Норман.
- Norman. - Du Gatorade.
И все равно я утверждаю, что он мне в напиток подсыпАл возбудитель,... а потом лапал меня под водой.
Et je maintiens qu'il a mis du GHB dans mon Gatorade et m'a touché à des endroits inappropriés sous l'eau.
Сможешь справиться? Так почему бы тебе ни справиться с наполнением этой емкости?
Défonce-toi à remplir le pot de Gatorade, alors!
Из-за энергетика.
C'est du Gatorade.
Мы закупимся 10 ящиками энергетика и 20-килограммовой сумкой арахиса для пополнения сил.
On a dix caisses de Gatorade et 20 kilos de cacahuètes pour l'énergie.
Э... У нас есть энергетики.
On a de la Gatorade.
Все вместе, они ввалились к нему после игры и устроили ему ледяной душ.
Elles l'ont arrosé de Gatorade après le match. D'où la douche.
Лучше прислать им трёхколяски и ждать на границе с хлебом-солью.
Rajoutez des petites roues et attendez-les avec du Gatorade.
Будешь геторэйд?
Tu veux un... un Gatorade? ( boisson sportive )
Сейчас он в Катскилльских горах, строит себе хижину из бутылок из-под напитка Gatorade.
Il est dans les montagnes Catskills en train de se faire un igloo avec des bouteilles de Gatorade.
Давайте я подогрею вам чайничек газировки.
Laissez moi vous réchauffer une tasse de Gatorade ( = Powerade )
Газировка на плите
Le Gatorade est sur le feu.
Это не какое-нибудь похмелье, которое можно вылечить с помощью таблеток.
C'est pas une gueule de bois que tu peux guérir avec du Powerade et du Gatorade.
Куда поставить энергетики?
Je mets où le Gatorade?
Вы хотите, чтобы мы дали вам газировки?
Tu veux qu'on ait un Gatorade ou un Pedialyte?
Я потягиваю "Gatorade", ношу "Nike", вожу "Тойоту", заедая бутербродом "Subway".
Je sirote Gatorade, je porte des Nikes, je conduis une Toyota, je grignote un subway.
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке
Pour votre information, Gloria, mon vin chaud c'est juste du Gatorade que je met au micro-ondes.
Да уж, это вам не ледяной напиток для спортсменов.
Ce n'est pas du Gatorade glacé.
Энергетический напиток будешь?
Tu veux du Gatorade?
Это энергетический напиток.
C'est du Gatorade chaud.
Это "Гэторейд".
C'est gatorade.
Спорим, я знаю, что за лифчик на ней.
- J'abandonne. - J'ai besoin de gatorade!
Пепси лайт, просто пепси, или пепси твист?
Gatorade Prime, Gatorade Performance ou Gatorade Recover?
Вылей в окно вместе с паршивым запивоном.
Par la fenêtre avec la pisse de Gatorade.
А вот история с "Гаторейд" меня задела, раз уж ты упомянула.
L'histoire du gatorade m'a énervé, maintenant que tu le dis.
Слушай, я возьму "Гаторад".
J'vais prendre un Gatorade.
Ты не забыл о "Гатораде"?
J'ai quand même un Gatorade gratos?
"Эй, минералки мне, сучара."
Un Gatorade, connard!
Я вскипятила спортивный напиток.
Du Gatorade chaud.
Кроме тех, что были со вкусом лимона или лайма.
Ils adoraient, ils avaient une passion pour le Gatorade. Mais très bizarrement, ils détestaient le parfum citron vert.
Погоди!
"je vais avoir des tasses de Gatorade à chaque arrêt de métro" Attends!