Geraldo перевод на французский
48 параллельный перевод
Ленни Брюс ходил к нему и, кажется, Херальдо.
Lenny Bruce le consultait. Et... Geraldo, je crois.
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
J'ai pensé à "Geraldo", votre Chihuahua, comme mot de passe et c'était ça.
Что за передачу вы смотрите?
C'est le show de Geraldo?
В склепе Аль Капоне не оказалось ничего, но Джеральдо был не виноват.
Il n'y avait rien dans le coffre d'Al Capone Mais ça n'était pas la faute de Geraldo
Где Джеральдо?
Qui diffuse Geraldo?
Монтель, Рики Лэйк...
- Geraldo.
Я похож на Джеральдо?
Vous trouvez que je ressemble à Geraldo Rivera?
Я не Джеральдо!
Je suis pas Geraldo!
Добрый вечер, Джеральдо.
Bonsoir, Geraldo.
Но должна сказать, Джеральдо суд и все, кто приходил на слушания всё ещё отходят от бесконечного потока свидетелей которые пришли и с огромным энтузиазмом свидетельствовали против этих четырёх на вид обычных людей.
Je dois vous dire, Geraldo, cette cour et tout ceux qui ont assisté à ce procès ne reviennent pas du défilé interminable de témoins qui sont venus avec enthousiasme, pour témoigner contre ces personnes apparemment ordinaires.
Джеральдо, всё это накладывалось и накладывалось друг на друга.
Geraldo, ça a continué encore et encore durant la nuit.
Мистер Ангел? - Тебя зовут Джеральдо.
- Ton prénom, c'est Geraldo.
- Джеральдо Ангел.
- Geraldo Angel.
Отлично. Спасибо, Джеральдо.
Extrêmement bien, merci, Geraldo.
Граци, Геральдо.
Grazie, Geraldo.
Нет. Он будет в издательстве в понедельник?
Non, il passe chez Geraldo, lundi, mon ex-mari.
Сдашь в шоу "Геральдо", уродцем недели?
Tu vas m'exposer au Geraldo Show, comme monstre de la semaine?
Живёт в Сао Гералдо над обувным магазином.
Vit à Sao Geraldo au-dessus d'un magasin de chaussures.
Геральдод
Geraldo'd.
Я должна позвонить Гералдо, взять дополнительные смены.
Je dois appeler Geraldo pour avoir du travail supplémentaire.
Это был Геральдо.
C'était Geraldo.
Она устроила твою маму на работу к Геральдо.
Elle a eu un travail pour ta mère chez Geraldo.
Киту не нравилось, как я играл на гитаре, и он пригласил Нила Джиральдо сыграть в "Jessie's Girl"
Keith n'aimait pas mon jeu de guitare, donc, on a eu Neil Geraldo à la guitare sur "Jessie's Girl"
Я имею ввиду, посмотри на мои встречи с Джеральдо.. но здесь?
Tu te souviens de ma place chez Geraldo... mais cet endroit?
Твоя мама нашла мне работу у Геральдо.
Ta mère m'a eu ce job chez Geraldo,
Теперь я знаю, что чувствовал Геральдо прежде чем открыл секретный сейф Капоне в прямом эфире.
Maintenant, je sais comment Geraldo s'est senti avant de l'ouvrir. - Le coffre secret de Capone.
Перальта, оставь Хичкока в покое!
Geraldo, laisse Hitchcock tranquille!
Джеральдо Ривера открывает сегодня в прямом эфире по телевизору хранилище Аль Капоне!
Geraldo Rivera va ouvrir le caveau d'Al Capone aujourd'hui en direct à la télévision!
Тем временем отец страстно желал посмотреть "Джеральдо".
Pendant ce temps, mon père mourait d'envie de regarder "Geraldo".
Спасибо, Джеральдо.
Merci à vous Geraldo.
Я только что говорила с Президентом, и он интересовался, где это я, на что я ответила : "Празднество может подождать, мне нужно перекинуться парой слов со старым приятелем Джеральдо."
Et je viens juste de parler au président, et il était curieux de savoir où j'étais, et je lui ai dit que ce rassemblement de la victoire pouvait attendre jusqu'à ce que j'ai une discussion avec mon vieil ami Geraldo.
Да, даю твою голову на отсечение, Джеральдо.
Tu paries ton petit cul parfait, Geraldo.
Здравствуй, Америка. Я Джеральдо Ривера.
Bonjour, l'Amérique, je suis Geraldo Rivera.
А здесь, Джеральдо, я вас поправлю.
Maintenant, Geraldo, je vais vous stopper ici.
Джеральдо, я хочу ответить на эти голословные утверждения.
Geraldo, j'adorerais répondre à certaines de ces allégations.
Ранее, Джеральдо, я посвящала всю свою жизнь ученикам школы МакКинли.
Mon histoire, Geraldo, c'est d'avoir voué ma vie entière aux étudiants de McKinley High.
Джеральдо Ривера, это возмутительно!
Geraldo Rivera, c'est un outrage.
Джеральдо, основы всей моей жизни разрушены.
Geraldo, les fondations de ma vie entière ont été détruites.
Мир жесток, Джеральдо.
Dur monde dehors, Geraldo.
Я есть я, Джеральдо Ривера.
Je suis comme je suis Geraldo Rivera.
С вами был Джеральдо Ривера, до встречи.
Jusqu'à la prochaine fois, je suis le reporter Geraldo Rivera.
Но только 2 человека, у которых взяли интервью, вступились за тебя, и я был одним из них.
Il y avait deux personnes interwievées par Geraldo pour vous, et j'étais l'un d'eux.
Не спорю, я потратила лучшие годы на попытки разгромить тебя и твой кружок, который я ненавижу всеми фибрами души, но после того грязного и обвинительного случая с подлецом Джеральдо Риверой... меня поддержали лишь два человека :
Il est vrai que j'ai passé une bonne partie d'une décennie à essayer de détruire toi et le glee club, pour lequel je cultive une profonde et constante haine, mais quand Geraldo Rivera m'a poignardé dans le dos, avec son abominable boulot de pirate lâche. il y a eu seulement deux personnes qui m'ont défendu :
Ну, Джеральдо, если Симпсон невиновен...
Si Simpson est innocent, Geraldo...
Нет, я видел в "Гералдо".
- Non. Non, j'ai entendu ça dans Geraldo.
Я Джеральдо Ривьера.
Je suis Geraldo Rivera.
Джеронимо?
Le Geraldo Show.
Райан продает книгу издательству.
Ryan va passer chez Geraldo *.