Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ G ] / Giant

Giant перевод на французский

74 параллельный перевод
Нет. Эта машина поможет. Ее называют гением-очистителем.
Le Gentle Giant, ils l'appellent.
Из-за игры "Giant".
A cause des Giants.
Сезон 3, серия 8. Та, с гигантским тыкательным прибором.
The One With The Giant Poking Device Celui qui avait pris un coup sur la tête
- Худ... Верзила... Привет.
- Oh, Hud, Giant, bonjour.
Смотри, вон Верзила Рид.
Regarde, il y a Giant Reed.
Привет, Верзила!
Bonjour, Giant!
Верзила Рид и Худ Гастингс!
- Giant Reed et Hud Hastings!
Ты заплатил Верзиле и Худу, чтобы они говорили о чудище в присутствии Криса.
Vous avez payé Giant et Hud pour parler de la bête devant Chris.
Худ, Верзила... привет!
Hud, Giant, bonjour!
Это такой парень, его зовут Джайнт Робо.
Ce mec, son nom c'est Giant Robo.
Глава третья. "Гигантский прыжок"
Chapitre Trois One giant leap.
Ну ладно, работа для Человека-гиганта.
OK, ça marche pour Giant-Man.
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
Je te ferai voir des meurtres, des bébés volants, la bouche de l'enfer dans un placard...
Согласно нашим правилам, ~ В предыдущих сериях ~ я должен сообщить вам, что конкурсные торги отменяются.
~ Précédemment dans GIANT ~ je suis ici pour vous confirmer que cette offre a été annulée.
Из "Гигантов". Главные соперники.
Giant le rival de Arch
Он ставит всё на игру с "Гигантами".
Il a tout parié sur le match des Giant.
Я думаю, что всё равно здорово, что я могу наблюдать как Giant Bomb в своем видео попадает в секретный "Глючный уровень" и это была самая крутая вещь, которую я когда-либо видел.
Je crois toujours que c'est super quand j'ai regardé ce vidéo de Giant Bomb et quand ils ont entré le niveau de "Glitch" que c'était la chose la plus cool que j'aie jamais vue.
Вот, видишь? , Б. С. Большой слалом.
- Là, tu vois, G.S. Giant Slalom.
Giant Pistol!
Gigant Pistol!
Whoa, you are a giant.
Waouh, tu es un géant.
Тэсс, которая работает за лотерейным киоском в продуктовом магазине, говорит, что она спрашивала об экзотичном мужчине, который живёт здесь.
Tess, qui travaille derrière la loterie en face du Food Giant, non? Elle dit qu'elle a posé des questions à propos de l'homme exotique qui vit ici.
Так как думаешь, кого из нас послушается Гигантский Хер?
Auquel de nous deux penses-tu qu'André the Giant * Crétin va obéir? * ( célèbre catcheur )
Нет, тебе придется сделать что-то гигантское.
Non, vous allez devoir faire quelque chose de giant.
Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско.
Heureusement pour vous, J'ai des amis Giant qui me doivent des géantes faveurs car ceux-ci sont les Giants de San Francisco.
It doesn't mean I know how to diffuse a giant bomb!
Ça ne veut pas dire que je sais comment neutraliser une bombe géante!
- мм, Джэнет.
Giant.
Я еду на COMDEX и продам "Исполина", как мы всегда и планировали.
Je vais aller à COMDEX et vendre le Giant, comme prévu.
Им нужен "Исполин".
Ils veulent le Giant.
Поздравляю с "Исполином".
Hey, bravo pour le Giant
"Исполин"! "Исполин"! "Исполин"!
Giant! Giant! Giant!
Ему не интересен наш интегрированный ЖК экран, позволяющий "Исполину" быть лёгким как пёрышко, полностью портативным, совместимым и адски привлекательным.
Las Vegas se fiche que l'écran LCD intégré fasse du Giant un ordinateur de 7 kg totalement portable, totalement compatible et furieusement sexy.
Так что пусть вечером вас заведёт "Исполин".
Alors ce soir, laissons le Giant vous mettre le feu.
Если "Исполин" умеет все, о чем ты говоришь... для нас это возможный выбор.
Si le Giant fait tout ce que vous affirmez... Cela pourrait devenir un concurrent pour nous.
Ага, он сказал, мы должны написать документацию для "Исполина".
Ouais, je lui ai dit que nous l'implanterions sur le Giant.
И насколько мне нужно было напрячься, чтобы "Исполин" был создан.
Et combien je devrais travailler pour arriver à construire le Giant.
Ты всегда ставил "Исполина" выше меня — ни дня без этого.
Comme si tu n'avais pas choisi le Giant plutôt que moi chaque seconde de chaque journée.
Вы увидите, что неважно Multiplan это или Lotus 1-2-3 : "Исполин" поддерживает всё ПО для вашего бизнеса. В одном компактном, совместимом корпусе.
Vous verrez que, que soit pour Multiplan ou pour Lotus 1-2-3, le Giant fait tourner tout votre programme de business dans un emballage compact et compatible.
Вы закрываете своего "Исполина", приносите домой, и через 5 минут запускаете Rocky's Boots для детей.
Vous emballez votre Giant, vous le ramenez à la maison, et en 5 minutes, vous balancez "Rocky's Boots" pour les gosses.
Неважно, создаётся ли музыка или объединяются финансы вашей семьи. "Исполину" всё это под силу.
Que cela compose de la musique ou que cela bricole les budgets de la famille, le Giant est là.
"Исполин" пробудился!
Le Giant s'éveille!
Поставки начнутся меньше, чем через 6 недель.
Le Giant sort dans moins de 6 semaines.
Люди будут покупать "Исполина", но запомнят ли они его?
Les gens achèteront le Giant, mais est-ce qu'il les marquera?
— У "Исполина" выявилась серьёзная проблема.
- J'ai trouvé un problème avec le Giant.
Хорошо, потому что сегодня Cardiff Electric вступил в бизнес программного обеспечения, и через 60 дней я хочу, чтобы к продаже с "Исполином" была готова убойная программа.
Parce que aujourd'hui, Cardiff Electric intervient sur le marché des applications logicielles, dans 60 jours, je veux une application tueuse livrée avec le Giant.
"Исполин" от Cardiff — воплощение твоих стремлений.
Le Cardiff Giant est une incarnation de tout ce que tu es.
"В отличие от прочих портативных машин, " Исполин "не прижмёт вас к земле."
"A la différence des autres portables, le Giant n'est pas épreuve à porter,"
"Вывод : ПК" Исполин "от Cardiff выделяется как сильный претендент в бюджетном сегменте."
"Dans l'ensemble, le Portable PC Giant de Cardiff se détache comme solide candidat parmi les configurations premier prix."
The downside is that everything i'm building Becomes the property of your giant, soulless corporation.
Le mauvais côté c'est que tout ce que j'ai construit devient la propriété de ta gigantesque entreprise sans âme.
Нам надо работать над новой операционкой для "Гиганта".
On travaille sur le nouveau système d'exploitation du "Giant".
Поднимитесь на новую ступень и откройте для себя "Гиганта" от "Cardiff Electric". Персональный, переносной, вполне по средствам.
Grimpez cette échelle et découvrez le Giant par Cardiff Electric... personnel, portable, à prix abordable.
И сейчас мы представляем вам Золотое яйцо "Гиганта" -
Et désormais, découvrez le grand frère du Giant...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]