Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ G ] / Google

Google перевод на французский

823 параллельный перевод
Нет. Эмори. Погугли.
Regarde sur Google.
Поищи в школе на Интернете.
Google te le dira, à l'école.
Воспоминания исчезают, но поисковик Google ничего не забывает.
Nos souvenirs se brouillent, mais le Net garde tout en mémoire.
И, довольно много денег, если мой поиск в гугле не врет.
Ce qui représente beaucoup d'argent, d'après Google.
- Поищу его в "Гугле".
- Je vais le Google-iser.
Hе знаю, но если хочешь, я проверю его в Gооglе.
Aucune idée. Mais si t'es intéressée, je chercherai sur Google.
А поиск в Гугле по слову "Сакраменде" выдавал только вот это.
Et une recherche sur Google du mot "Sacremende" n'a donné que ce résultat.
Тогда погугли что это такое.
- Fais une recherche sur Google, alors.
А мы не можем только "Погуглить" его?
On peut pas le chercher sur Google, plutôt?
Я даже поискала в Google.
J'ai même fait une recherche sur Google.
Короче, Джули гуглила, как надо сосать, и нашла сайт, на котором девок учат горловому минету.
Donc Julie a cherché "comment faire une pipe" sur Google et elle a trouvé ce site web qui apprend aux filles comment sucer profond.
- Не гугли вопрос, Мосс!
- Ne google pas la question Moss!
Уже ижу тебя в Google.
Je te google direct.
Это я нашел с помощью Гугла, в одном из его интервью.
J'ai trouvé un article où il disait ça sur Google.
Можно мне сказать спасибо Гуглу?
Je peux faire un hourra pour Google?
- Гугл и мне помог...
- Google m'a aidé...
Я прочитала о случае с твоими пальцами в Нете, Гугл помог.
J'ai appris pour ton accident d'orteil en surfant sur Google.
Поищите обо мне в "Гугле" и найдете кое-что интереснее ареста в Сан-Харбор.
Tapez mon nom sur Google, Vous trouverez bien pire qu'un état d'ivresse à Sag Harbor.
- Кто получил "Оскара" как лучший актёр в 1981-м году?
Qui a gagné l'Oscar du meilleur acteur en 1981? Elle s'appelle pas Google, Lloyd.
Окей, мой Google - твой Google.
Ok. Mon Google est ton Google.
Жаль, не можем посмотреть в Google.
Si seulement on pouvait chercher sur Google.
Поэтому я набрала в поиске "как ладить с трудными людьми", и вот сколько всего распечатала.
Donc j'ai tapé sur Google : "traiter avec les gens difficiles," et j'ai eu tout ça.
К секретной личности твоей кузины теперь не придерешься.
L'identité secrète de ta cousine est pratiquement Google-proof.
Гугл здесь, номер кредитки там...
Recherche sur Google par ici, relevé bancaire par là...
Если напечатать Гугл в Гугле, можно сломать интернет, поэтому пожалуйста ни в коем случае, этого не делайте.
Si on tape "Google" dans Google, on peut détruire Internet, alors, je vous en prie ne le faites pas, même pour rigoler.
- Спасибо. - Гугл?
- Google?
Проще было бы погуглить "яд".
Autant chercher "poison" sur Google.
На прошлой неделе я погуглил сам себя... Пако, и обнаружил, что у меня есть невостребованные деньги в Техасе.
Et récemment, j'ai tapé mon nom dans Google, et j'ai découvert que j'avais de l'argent à Tejas.
Хорошо, просто выполни поиск в гугле по "caca spaniel."
Ok, fais juste une recherche rapide sur Google de "caca épagneul".
Хотите навести справки?
Me chercher sur Google?
А как насчёт Гери?
- Et si je cherchais Gary sur Google?
"Гуглом" в интернете пользоваться вы научились.
Vous avez découvert comment chercher sur Google.
В Гугле видел.
Je l'ai vu sur Google.
Забавно, что по GооgІе Марs пончиковая находится всего в трех кварталах от отделения.
Ce qui est drôle, c'est que la carte Google situe le café à trois coins de rue du bureau local.
У тебя был бланк отеля, я проверила в Google - отель оказался настоящим, и я подумала, что должна предупредить тебя.
Attendez, non, vous devez être l'une des nôtres. Pardon. L'une de...
Наберите в Гугле "предатор" или "глобал хок".
On sait. Il suffit d'aller sur Google.
Представь себе мое разочарование когда ты оказался самым заурядным человеком в мире сидел и гуглил, что же о тебе говорят
Imagine ma déception quand tu t'es avéré être le pire cliché, assis ici, à chercher ton nom sur Google.
Я полагаю, если вы поищете в Google Earth, найдете мою машину, потому что она до сих пор там.
Je pense que si vous allez voir sur Google Earth, vous pourrez encore la voir, parce qu'elle y sera toujours.
Что-то большое происходит. Взгляни на это.
J'ai cherché sur Google des infos sur la tournée d'Hillary Clinton.
Я сделал поиск Google по "предвыборный митинг Хиллари Клинтон", так?
Et un des liens pointait vers YouTube, où ce Russe a un tas de vidéos.
Просто Google-ищите их! - Ты говоришь мне как делать мою работу?
Vous me dites comment faire mon boulot?
- Я буду использовать Google Maps.
- Je vais utiliser Google Maps.
Итак, я гуглю "фиолетовая моча"
Ok, j'entre "pisse violette" dans Google.
Отгугли эту сучку!
Google-moi cette garce!
- Да.
J'ai cherché sur Google les titres de thèses.
Я провела поиск в Google по всем тем названиям проектов и один сайт продолжает появляться.
Le même site apparaît tout le temps.
И я смогу сообщить о пиле, которая исчезла.
- J'ai cherché sur Google.
О нет!
Google nos noms! Oh non!
А потом я погуглил про него. Его имя - Джек Рот.
Et ensuite j'ai fait des recherches sur Google, il s'appelle Jack Roth, il a d'importants fonds spéculatifs et des bureaux à Londres et Barcelone, et il te trouve très attirante.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка! - Хорошо.
Kyle, cherche sur Google la chambre de commerce de South Park.
Никто не использует AskJeeves!
Cherchez avec Google!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]