Growing перевод на французский
21 параллельный перевод
И не заметишь как взрослеют
I don t remember growing older
My business, since I got out, has been growing your wealth.
Et mon commerce, depuis ma sortie, c'est d'augmenter ta fortune.
И Леонардо ДиКаприо не было встрече актёров из "Проблем роста".
T'as vu Leo à une réunion des anciens de Growing pains?
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual. But attenuation is growing more prevalent in Four as projected.
La pénétration sur les généralistes devance les tiers-payants mais l'atténuation s'accroît au cours du T4 comme prévu.
О ком? Маме из сериала "Growing Pains" * * ( американский ситком ( 1985-1992гг. ) )
- La mère dans Quoi de neuf docteur?
Our brand recognition among Detroit women is growing stronger every day.
Notre marque parmi les femmes de Detroit gagne en réputation tous les jours.
* Я видел, как ты взрослеешь каждый день *
♪ l've seen you growing every day ♪
I missed so much growing up in a city.
J'ai raté des trucs à grandir en ville.
- Пока. Она нежнее ростка, пробирающегося сквозь землю. В моём сердце любовь.
Sweeter than a flower growing by the hour'cause I got love every time l'm with him
У меня нет шанса повзрослеть
♪ I stand no chance of growing up ♪
Did someone shove you around growing up?
Est-ce que quelqu'un vous a poussé à grandir?
- Проблемы роста.
- Growing Pains.
My hair's growing in!
Mes cheveux repoussent!
"Голубая кровь" сезон 4, серия 6 "Подрастающее поколение".
♪ Blue Bloods 4x06 ♪ Growing Boys 1ère diffusion le 1er novembre 2013
♪ because my mind is growing tired ♪
Tu as déja fais l'amour avec un paraplégique? En fait, je l'ai fait une fois. Je l'aimais bien, mais Levon l'a fait fuir.
В основе сюжета - реальная история.
Growing Up Fischer S01E02
Я почувствовала влечение, загорелась искра забвения, пусть все у нас получится, я устала от любви мучиться.
I felt a spark of desire And now the flames are growing higher I really want this to work
Little boy's growing up, huh?
Le petit homme grandit, hein?
Maybe try growing a pair.
Essaye de t'en faire pousser une paire.
A city... alive in a place it has no right to be, in defiance of all reason and refusing to be dislodged, but growing and... a place that, 50 years hence and when I'm long gone
Une ville... vivant dans un monde où elle n'a pas lieu d'être, défiant toute raison et refusant d'être délogée, mais croissante et... un lieu qui, d'ici 50 ans et quand je serai loin
♪ Flower growing in the sun ♪
Flower growing in the sun