Gsc перевод на французский
50 параллельный перевод
Давление на корпус - девять миллионов GSC и всё ещё повышается.
Pression de la coque :
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
9 millions GSC. Si nous perdons encore de l'altitude, la coque se désintégrera.
Схема 1-1-1!
GSC 1-1-1!
Молли связывается с GSC, агентами из НацБеза, и Итана тут же решают вывести из строя?
Molly est impliquée avec la CSM, une division de la Sécurité intérieure, et soudainement Ethan est mis hors service?
У нас гибриды в ГКБ.
Nous avons des hybrides au GSC.
Мы получаем предварительные сообщения... о взрыве, который произошел в крыле разведки ГКБ.
Nous avons des rapports préliminaires... d'une explosion dans l'aile Renseignements du GSC.
Нет, я видела, как она умерла в крыле Фарадея в ГКБ.
Non, je l'ai vu mourir dans l'aile Faraday du GSC.
Ты являешься собственностью фирм GSC.
Tu appartiens à GSC Farms.
Компания GSC собрала команду по борьбе с вирусом девять месяцев назад, когда они узнали, что ты была заражена.
Le GSC a lancé une équipe pour le virus il y a neuf mois depuis qu'ils ont découvert ta contamination.
Я не знал, что они они следили за ним.
J'ignorais que le GSC l'avait pisté.
Да, так как Глобальная Комиссия Безопасности владеет гуманиками, и ГКБ подчиняется юрисдикции национальной безопасности, решение будет мое и только мое.
Comme le GSC possède Humanichs, et que le GSC est sous la juridiction de la Sécurité Intérieure, la décision me revient, et à moi seule.
Может, ГКБ сделали что-то с тобой.
Peut-être que le GSC t'a fait quelque chose.
Мне нужно отвезти это в лабораторию ГКБ.
Je dois aller au labo du GSC.
ГКБ тебе не друг.
Le GSC n'est pas ton ami.
У ГКБ есть вирус, способный убить гибридов.
Le GSC a un virus pour tuer les hybrides.
ГКБ будет искать твою машину.
Le GSC va rechercher ta voiture.
- Мои файлы из ГКБ.
- Mes fichiers du GSC.
Мы не можем позволить ГКБ выпустить вирус.
On ne peut pas laisser le GSC libérer un virus.
Предполагаемые террористы были определены как бывший астронавт и сотрудник ГКБ доктор Молли Вудс, и запятнанный ветеран войны во втором Кувейте
Les terroristes ont été identifiés : une ancienne astronaute, employée de GSC Dr Molly Woods et un vétéran déshonoré de la seconde guerre du Koweit
Далее, у ГКБ есть вирус... который может убить всех нас.
Le GSC a un virus... qui peut tous nous tuer.
Один человек покинет это место, только один... это приведет ГКБ прямо к нам.
Si une personne quitte le camp, juste une personne... il mènera le GSC droit sur nous.
Эта блокировка должна завершиться через 24 часа, посмеет ли ГКБ увеличить время, что приведет к риску беспорядков на лицах?
Alors que ce blocus se termine dans 24 heures, le GSC osera-t-il l'étendre et risquer un débordement dans les rues?
У ГКБ есть вирус, способный убить гибридов.
Le GSC a un virus qui tue les hybrides.
Пожалуйста, не выключайте, сообщение об экстренной ситуации от Глобальной Комиссии Безопасности.
Ceci est un message d'urgence du GSC.
ГКБ буквально просто вытащили нашу дочь из моей гостиной.
Le GSC a littéralement traîné notre fille en dehors du salon.
- Я уже ехал к Келси... когда ГКБ начали крестовый поход на Молли, Айду и его людей.
- J'étais en route pour aider Kelsey... quand le GSC a déchaîné une violence inouïe sur Molly, Ahdu et son peuple.
Если я сдамся, ГКБ выпустят Келси.
Si je me rends, le GSC libérera Kelsey.
Послушай, ГКБ будут заняты мной.
Je vais occuper le GSC.
Я думаю, в ГКБ есть кое-что, что может помочь Айду.
Il y a quelqu'un au GSC qui peut aider Ahdu.
Нет, если ты приблизишься до 20 миль от ГКБ, они обнаружат тебя.
Tu t'approches à moins de 30 km du GSC, ils vont te repérer.
Как и никто в ГКБ.
Ni le GSC.
Ты просишь меня украсть оборудование ГКБ, помогать и содействовать известной беглянке, и врагу государства.
Vous me demandez de voler du matériel au GSC, et d'aider une fugitive et ennemie d'état.
Люси хочет, чтобы я убрал прекращение срока действия и если я этого не сделаю, она отправит это видео в ГКБ.
Lucy veut que je lui enlève sa date d'expiration et si je ne le fais pas, elle enverra cette vidéo au GSC.
У Джона были враги вне ГКБ?
John avait des ennemies en dehors du GSC?
Это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.
Ceci est un appel immédiat au déploiement des forces Humanichs du GSC.
Повторяю - это сигнал к немедленному развертыванию сил гумаников в ГКБ.
Ceci est un appel immédiat au déploiement des forces Humanichs du GSC.
У нас гибриды - в ГКБ.
On a des hybrides dans le GSC.
Наши источники говорят, что генерал Шепард сбежал из ГКБ после того, как помог террористической ячейке напасть на районный штаб ГКБ, что привело к...
Nos sources disent que le Général Sheperd a fui le GSC après avoir aidé les terroristes qui ont attaqué son quartier général local, en allant...
Шепард считал, что он стоит за атаками на ГКБ, а не гибриды.
Shepherd pensait qu'il était derrière les attaques du GSC, pas les hybrides.
Что насчет того, чтобы мы запрыгнули в мой внедорожник и немного проехались до ГКБ, где мы найдем вам комнату.
Et si on sautait dans mon camion, et qu'on faisait une petite balade. nous trouverons une pièce au GSC.
Над тем, что ГКБ никогда бы мне не позволила работать, потому что это не военное улучшение.
Untruc que le GSC ne me laisserait jamais faire, parce que ce n'est pas une amélioration militaire.
Они подхватили его около ГКБ.
Ils lui sont tombés dessus à l'extérieur du GSC.
Тоби был убит дроном ГКБ, а не гибридами.
Toby a été tué par un drone du GSC, pas par les hybrides.
Ты хочешь превратить нас в служебную бригаду.
Tu vas nous transformer équipe d'entretien du GSC.
Служебный правительственный транспорт, униформы обслуживания ГКБ,
Véhicule de service gouvernemental, uniformes de maintenance du GSC,
Обслуживание ГКБ. Говорит Микки.
GSC Maintenance, c'est Mickey.
Обслуживание ГКБ.
GSC maintenance.
ГКБ создали... гуманика Молли, который выглядит как я.
Le GSC a créé une... une Molly Humanich. qui me ressemble.
Давление на корпус - два миллиона GSC и продолжает повышаться.
- Pression de la coque : 2 millions GSC.