Gym перевод на французский
1,376 параллельный перевод
Я собираюсь пробежаться. А потом - в зал заниматься.
Je vais courir et ensuite je passe à la salle de gym.
После своих тренировок, Шарлот не могла не думать о том какая же она счастливая.
Après sa gym, Charlotte ne pouvait arrêter de se dire combien elle était chanceuse.
Все качки тебя избивают в спорт-зале?
Les athlètes te cassaient la gueule dans le cours de gym?
Я симулировал болезнь, чтобы не ходить на физкультуру.
J'ai feint une maladie pulmonaire pour éviter les cours de gym.
Маленький спортзал, корт для гандбола.
une petite salle de gym, un terrain de hand...
Ну, знаешь, те штуки, что в спортзалах.
Des tonnes. Vous savez, ce sont ces trucs de gym.
Эй, брат, у тебя еще остались завязки с тем барыгой?
- Ouais, ça va. J'ai toujours besoin de voir le doc à la salle de gym.
- Физра будет?
- On a eu gym? - Bien sûr.
Пойду загляну в спортзал - - как там че.
Je vais au club de gym voir s'il y aurait pas une bizarre.
- Ребята звонок был
- Allons-y. C'est l'heure de la gym.
"качайся в Gold's Gym, Venice Beach, братан."
"suspendu et frapper vers le bas à Gold Gym, Venice Beach, frère."
Приезжают пацаны со всего мира, спят в машинах только чтоб у них был шанс потренироваться в Золотом зале.
Guys viendraient de partout dans le monde, dormir dans leurs voitures, ceci et cela - Tout d'obtenir une chance de former au Gold Gym
Преобладающее место диаграммы займут мышки из фитнесс-залов которые это делают ради косметичского эффекта.
La majorité écrasante de la tarte se compose de la salle de gym rat loisirs qui le fait pour des raisons purement esthétiques.
Могут поехать в Калифорнию, и тренироаться в Gold's Gym.
Peut-être que je vais passer pour la Californie, m'entraîne au gymnase d'or.
В штате Колумбии, Огайо есть фтинесс зал где тренируются самые здоровые мужики на свете зал называется West Side Barbell.
Il ya une salle de gym à Columbus, Ohio, Lorsque les gars les plus forts dans le train du monde. C'est ce qu'on appelle la Barre West Side.
Это черные дни в Gold's Gym. Убирают плакаты Арнольда.
1896 1897
А в подвале есть гимнастический зал и комната игр для детей.
Il y a une salle de gym et une salle de jeu pour enfant au sous-sol.
И потом она удивлялась, почему я убежала в спортзал, чтобы быть с ней.
Et elle se demande pourquoi je cours à la gym pour être avec elle.
Несколько минут назад вы сказали, что были вынуждены сбежать в спортзал для того чтобы быть с ней.
Il y a deux minutes, tu disais que tu devais courir à la gym pour être avec elle.
Софи одела эти туфли Барби, которые вы ей купили, пошла в бар, споила половину американской олимпийской команды и теперь собирается убить себя. "
"Sophie a mis les chaussures que vous lui avez achetées, " est allée dans un bar, a baisé la moitié de l'équipe de gym, "et maintenant, elle va se tuer."
Вчера я пошла в спортзал и забралась на перекладину.
Hier, j'ai été jusqu'à la gym et je suis montée sur la poutre.
Ты обещала, что не вернешься к гимнастике, если он не разрешит тебе.
Tu as promis de reprendre la gym qu'avec son accord. Tu l'as promis.
Мне кажется это безумием, после всего, через что она прошла, ей бы только вернуться обратно к гимнастике.
Ça serait de la folie, après ce qu'elle a traversé, qu'elle reprenne la gym.
Есть ты не можешь, тебе там не место. Это не для неженок.
Sinon, faut pas faire de la gym, c'est pas pour les pleureuses.
Оливия, я понимаю вашу обеспокоенность, и то, почему вы не хотите чтобы Софи возвращалась в гимнастику.
Olivia, je comprends votre inquiétude, et pourquoi vous ne souhaitez pas qu'elle reprenne la gym,
Отправляете меня обратно на гимнастику как-будто ничего не произошло.
Me faire reprendre la gym comme si rien s'était passé.
А если я не соглашусь, то не смогу вернуться в гимнастику?
Si je refuse, je pourrai pas reprendre la gym?
Я не позволю ей вернуться в гимнастику.
Je la laisserai pas reprendre la gym.
Ты не вернешься в гимнастику.
Tu retourneras pas à la gym!
Я теперь не настолько увлечена гимнастикой.
La gym, ça m'intéresse plus.
Я думаю, что гимнастика всегда была местом, куда вы могли убежать, чтобы быть под контролем.
La gym a toujours été un endroit où te réfugier, où tu maîtrisais les choses.
О мальчиках, о гимнастике, о чем?
Les mecs? La gym?
Было бы не плохо взять ее с собой в спортзал.
J'adorerais si elle venait à la gym avec moi.
Ты пришла сегодня из дома или из зала?
Vous venez de chez vous... ou de la gym?
- Из зала. - Зал.
- De la gym.
Ранее ты говорила, что неплохо было бы пригласить Кейт на гимнастику.
Tout à l'heure, vous avez dit que vous aimeriez aller à la gym avec Kate.
Почему ты хочешь отправиться на гимнастику вместе с Кейт?
Pourquoi avez-vous besoin de Kate pour aller à la gym?
Как ты уживаешься с подружками по занятиям?
Comment ça se passe avec les filles, à la gym?
Возможно на тренировках?
À la gym, peut-être?
Ты не думаешь, что некоторые девочки с занятий, возможно завидуют тебе, и как близки твои отношения с Саем?
Vous pensez que des filles de la gym pourraient être jalouses de vous, et de votre relation avec Cy?
Думаю, по вине туши для ресниц, которую я нашла в спортзале.
J'ai utilisé du mascara que j'ai trouvé dans la salle de gym.
Этот лифчик, случайно, не из бюро находок в спортзале?
C'est pas le soutif des objets trouvés dans la salle de gym?
Неудивительно, мне ведь приходится одной пахать в спортзале.
Oui, parce que j'ai du m'occuper d'une salle de gym toute seule.
А еще в спортзал записалась.
J'ai même rejoint un club de gym.
У тебя есть собственный спортзал.
Tu possèdes un club de gym.
А я шел в спортзал, так что...
J'allais partir à la gym, donc...
Хотя я знаю, все обожают ходить в спортзал на джимнастику.
Même si je sais que tout le monde adore aller à la gym.
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки, Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься.
Les ponchos, le calypso, les tops cachemire, les dames chinoises, les tongs à talons qui fortifient le popotin et font faire de la gym, et vous...
Это же не клуб, Кости.
- Ce n'est pas un club de gym, Bones.
Ты же не пытаешься отмазаться от уроков физкультуры, а?
C'est pas un plan pour être dispensé de gym, hein?
Через несколько месяцев после того, как я голосвал за Арнольда его люди сказали убрать из Gold's Gym все его снимки.
1891 1892 1893