Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ H ] / Han

Han перевод на французский

1,200 параллельный перевод
Меня зовут Чен.
Han-Sheng Chen.
Она не твоя.
- Han-han. - Mais c'est pas le tien.
Твой ход, Хан.
C'est bien toi, Han.
Неплохо покатались, Хан.
Han, on a bien travaillé ensemble.
В наших землях живут народы Хан, Ши, Сян-бэй и Дзян. Овец здесь нет.
Nous avons réuni les hommes de Han, de Shi, de Xianbei et de Jiang, mais aucun mouton.
Хан, старик, ты слышишь меня?
Han, mon vieux, tu m'entends?
Расслабься, Хан. Я буду осторожен.
Ne t'inquiète pas, Han, je serai prudent.
Хан, подожди.
Han, attends.
Хан, ты нужен нам
Han, on a besoin de toi.
Тогда увидимся в аду!
- On se reverra en enfer! - Attends, Han.
Хан, что ты ещё тут делаешь?
Han! Que fais-tu encore ici?
Хан, смотри!
Han, regarde!
Это безумие, Хан!
C'est de la folie, Han!
- Эй, Хан, сумасшедший старый засранец!
- Lando! - Salut, Han, espèce de vieux fou.
Мы потеряли Хана.
On a perdu Han.
Не волнуйся, мы найдем Джаббу Хатта и этого наемника И вернем Хана.
Ça va, on trouvera Jabba le Hutt et le chasseur de primes et on sauvera Han.
Почему ты в одежде Хана?
Pourquoi portes-tu les vêtements de Han?
В этой сцене Ландо в одежде Хана.
Lando porte les vêtements de Han dans cette scène.
Я Хан Йонг-Дей, помощник посла.
Je suis Han Yong-Dae, l'assistant de l'ambassadeur.
Даже если бы он всего лишь подмигнул Хану когда они приземлились - уже было бы неплохо. Вроде этого, " Посмотри.
Même un clin d'oeil à Han quand ils ont atterri aurait été sympa.
Месяцы был под прикрытием во Дворце Джаббы чтобы спасти Хана, а?
Être sous couverture pendant des mois au Palais de Jabba pour sauver Han, hein?
Разве Хэн Cоло позволил Люку Скайуокеру замерзнуть до смерти на ледяной планете Хот?
Innovez. Han Solo a-t-il laissé Luke Skywalker sur Hoth, la planète gelée?
Или... "Звездные Войны"? Принцесса Лея и Хан Соло.
Ou Star Wars, la princesse Leia et Han solo...
Жарень... что нужно будет уехать из страны... долго нам ещё?
Il fait chaud... Je ne savais pas qu'on quitterait le pays, maudit colonel! Han, sommes-nous encore loin d'arriver?
А, это моя коллега, Хан Джина.
Oh, c'est Han Ji Na.
- Я люблю власть.
- Han-han. - Moi aussi, j'aime ça.
Хан стрелял первым...
" C'est Han qui a tiré en premier.
Готов поспорить, тебе охота начать все сначала.
Je te parlerais n'importe quoi que t'as envie de tout recommencer. Han...
- Типа, "Нет, нет, брат, не вздумай."
Genre : "Han-han, mon frère, je crois pas, non!"
Вы уверены, что это она?
Han, vous êtes certain que c ´ est elle?
Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин
Les Sept Pays les plus forts étaient : Fan, Han, Zhao, Chu, Yan, Wei and Qin.
В конце концов Цин покорил провинции Хан и Чжао
Han et Zhao furent anéantis par Qin.
Мне требовалось что-то, Хэн. И этим чем-то стал Бен.
Han, j'ai besoin de Ben.
Хан. Я был дебилом. Я знаю.
Han, j'ai déconné, je sais.
Хан. Я прощал тебе и не такое.
Han, je t'ai pardonné des trucs bien pires, moi!
Скажи Оху Санг Ману вырезать глаза девчонке по имени Соме.
Dis à Nam No Han de retirer les yeux de Somee.
Шесть лет назад он выслеживал меня и Тхэсуна.
Lee Han-kyu... Celui qui avait bossé avec Tae-soon...
Ли Хангю?
Lee Han-kyu?
[Национальная служба разведки ] [ Отдел по борьбе с коммунизмом, руководитель 3-й группы, Ли Хангю]
Rapport sur l'agent Lee Han-kyu
[Агент НСР, Ли Хангю, разведён, проживает один]
Agent Lee Han-kyu... Divorcé, vit seul
Ли Хангю!
Lee Han-kyu...
Потрясающе, сколько звезд...
Han, c'est dingue, le nombre d'etoiles qu'il y a.
И пока рада-Хань находится на шее волшебника Он не больше чем бесполезный старик
Quant au Sorcier, avec le Rada'han autour du cou, il n'est rien de plus qu'un vieillard fragile.
Нам нужен ключ от рада хань.
Nous avons besoin de la clé du Rada'han.
Как так может быть, я лег спать будучи Ханом Соло, а проснулся Оби Ван Кеноби?
Comment je peux être Han Solo au coucher, et Obi-Wan Kenobi au réveil?
Неа. Извините. Ваше "Неа" означает "Нет"?
Désolé, un "han, han" veut dire "non"?
Хан Соло, Так МакГро,
Han Solo, Tug McGraw,
Да, её "уютный дневничок" - такое же доказательство моей вины, как Линдси "Бухан" - доказательство того, что слава не портит человека.
Le journal fictif de Lizzie prouve ma culpabilité autant que Lindsay "goulot-han" prouve que sa renommée est saine.
Узнай, что ты драгоценная дочка профессора Пака, не позволил бы свершиться несправедливости.
Si j'avais su que miss Park était la précieuse fille du professeur Park Chul Han, je n'aurais jamais laissé les choses en arriver là.
Успокойся!
- Han!
"Ти ан ру кинг" : "Молодые Драконы"
"Tie Han Rou Qing".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]