Hanukkah перевод на французский
50 параллельный перевод
С Ханукой, Марв.
Joyeux Hanukkah, Marv!
В ходе постановки пьесы "Снимите шляпы перед Ханукой" я довел до слез многих актеров.
Quand je dirigeais Chapeau bas pour Hanukkah, j'ai fait pleurer plus d'un membre de la troupe.
Все мы желаем вам счастливого Рождества, весёлой Хануки и доброй Кванзы.
Nous vous souhaitons un joyeux Noël, un joyeux Hanukkah, et un joyeux Kwanzaa.
Веселого Рождества и веселой Ханукки!
Joyeuse Hanukkah.
Слово "ханука" можно писать по-разному. О, боже!
On peut écrire Hanukkah de différentes façons.
Ну ладно, ужин Ханука.
Ouais, le diner d'Hanukkah.
А точнее, я буду здесь всю свою жизнь - все 365 дней в году, включая Рождество, Хануку, Хэллоуин и Первомай.
En fait, je serai là toute ma vie, 365 jours par an, y compris Noël, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa.
Все что угодно А на прошлой хануке у Якуда Могеля я даже сплясал канкан
Au dernier Hanukkah, j'ai fait le can-can.
Я куплю тебе большой страпон на Хануку.
Je t'achèterai un gros godemiché strap-on pour Hanukkah.
Я могу и Хануку праздновать.
Je peux aussi fêter Hanukkah.
Хануку отмечают всей семьей.
Hanukkah * se déroule en famille.
Старик! Хочу такой же на Хануку.
Je sais ce que je veux pour Hanukkah.
Счастливой Хануки.
Happy Hanukkah.
Во-первых, это означает, что Ханука закончилась.
Premièrement ça veut dire qu'Hanukkah est fini.
Веселой Хануки!
Joyeux Hanukkah!
Передарил мне его на Хануку.
Et me l'a redonné à Hanukkah.
Итак, Стив, как думаешь, мы доберемся домой до Хануки?
Donc, Steve, qu'est ce que tu en pense, on sera rentrés à la maison avant Hanukkah?
Счастливой хануки, с рождеством.
Joyeux Hanukkah, joyeux Noël.
Да, ханука или кванза?
Hanukkah ou Kwanzaa?
Давай проведем Хануку вместе.
Célébrons Hanukkah ensemble.
* О, ханука, о, ханука, приди, зажги менору *
♪ Oh, Hanukkah, oh, Hanukkah, come light the menorah ♪
Счастливой Хануки!
Joyeux Hanukkah!
Счастливой Хануки, чувак.
Joyeux Hanukkah mec.
Счастливой Ханукки.
Joyeux Hanukkah.
Весёлого Рождества.И Счастливой Хануки.
Joyeux Noël. Et joyeux Hanukkah.
Счастливой Хануки
Joyeux Hanukkah.
♪ Мацой звезду Давида, ♪
♪ Matzo ball, Star of David, Hanukkah ♪
Счастливой Хануки.
Joyeux Hanukkah.
Ведь на носу Ханука.
Hanukkah arrive à grands pas.
Ханука?
Hanukkah?
Ханука
♪ Hanukkah ♪
Хануку, Рождество - ничего не пришло.
Hanukkah, Noël, jamais arrivées.
Это была наша Ханука.
C'était notre Hanukkah.
Скорее уж чудо на Хануку, но ладно, и так сойдёт.
Je pensais un miracle d'Hanukkah, mais je prends quand même.
Рождественский подарок?
Cadeau pour Hanukkah?
Сгодятся на подарки к хануке всем моим подругам, которых не бесят собственные руки.
Ils feront de super cadeaux pour Hanukkah pour mes amies qui ne détestent pas leurs bras.
Никогда! Верно?
Un miracle de Hanukkah.
Ханукальное чудо.
Un miracle de Hanukkah.
Он же просто сидит там, в тени Дня Памяти, будто это военная Ханука.
Elle est placée dans l'ombre du Memorial Day comme Hanukkah.
Не могу поверить, что Алан поехал в круиз на Хануку со своими родителями.
J'arrive pas à croire qu'Alan soit allé à une croisière Hanukkah avec ses parents, sans moi.
* Это Рождество длится дольше, чем Ханука.
Ce Noël est plus long qu'Hanukkah.
Приеду к тебе на Хануку?
Je me rattraperai à Hanukkah, OK?
8 свечей представляют собой 8 дней Хануки.
Les 8 bougies représentent les 8 jours d'Hanukkah.
Ханука, да?
- Hanukkah?
Счастливой Хануки, друг.
Régale-toi avec ce gâteau de Hanukkah, mec.
- Что?
Ils sont fermés pour l'Hanukkah.