He перевод на французский
37,056 параллельный перевод
He gets mad if I even ask about about- -
- Il s'énerve même si je demande...
He can drive.
Il peut conduire.
He'll be back soon.
Il reviendra bientôt.
Is he gonna take us?
Il passe nous prendre?
I don't think he was done.
Je doute qu'il ait fini.
You think he's telling the truth about their food and water? I do.
Tu penses qu'il dit vrai pour leur nourriture et eau?
Well, we profiled he's a control freak.
On a profilé un maniaque du contrôle.
He likes order, which means there's a good chance he went to the same grocery store every time.
Il aime l'ordre, donc il est possible qu'il a été à la même à chaque fois.
Well, he would need the same kind of space, and he would want it close.
Il aurait besoin du même genre d'espace - et voudrait ça à proximité.
Anyone he could take advantage of.
Quelqu'un dont il pourrait profiter.
He is a retired cop, World War II vet.
Un flic en retraite, vétéran de la seconde guerre mondiale.
No, I don't think it's him because he's got a very active Facebook account, thanks to his youngest daughter Jan who lives with him.
Je doute que ce soit lui, parce qu'il a un compte Facebook très actif, grâce à sa cadette Jan qui vit avec lui.
Все пришли?
Hé. Pourquoi tu nous fais venir de si bonne heure?
В общем, я остановился на обочине, а потом какие-то люди проезжают мимо и орут : "Эй, частный детектив Магнум!"
J'ai dû tirer sur le bas coté. puis des gens dans une voiture qui passaient à coté ont crié : "Hé moustache touffue!"
Да расслабься ты.
Oh, lâche-nous. Hé, Carlos.
Ну... это не так важно, но... В последнее время я думала о музыке, и увидела игру на гитаре на "Ютубе"... Эстебан играл на ней, она черно-белого цвета... и называется "Арлекин".
Hé bien... c'est moins important que ça, mais... ça fait un moment que je pense à la musique, et j'ai vu cette guitare sur Youtube... avec laquelle joue Esteban et elle est noire et blanche...
He drives.
Il conduit.
Эй, это мой кошелек!
Hé, mon sac!
Эй, куда ты уходишь?
Hé, tu vas où?
Офицер.
Oh hé!
Чон Гу!
Hé!
Хватит кидаться!
Hé, cessez de lancer des pierres!
Эй!
Hé!
Останови ее!
Hé, aide-nous avec ce chien!
Эй, эй!
Hé!
Эй, Чон Гу!
Hé, Jong Goo!
Привет, пап.
Hé, Papa!
Эй, дамочка.
Hé, toi!
Ты же хотел попробовать кэндлпин-боулинг.
Hé, McCarthy, joli demi-Worcester.
Как бостонец, я определенно поддерживаю нашу команду.
Hé, Bonk! On peut faire une photo?
Хей!
Hé!
Эй, погоди.
Hé, euh, mais attends.
Привет, соседушка.
Hé, voisine.
Привет.
Hé.
- Привет! Мои пляжные друганы! - Привет!
- Hé, mes potes de plage!
Пожалуйста. Эй, Дженнифер?
Hé, Jennifer?
Эй, Карлос.
Hé, Carlos.
Ох, легче.
Hé, doucement.
Эй...
Hé...
Привет, Я Барри Аллен
Hé, je suis Barry Allen.
- Извини. Я Барри Аллен.
- Hé, désolé, je suis Barry Allen.
Я не... – Эй, приятель. – Нормально? Что происходит?
Je ne... – Hé, mon pote.
А где Кавама?
Hé, où est Kawama?
- Эй.
- Hé.
- Эй, вы!
- Hé, vous!
Привет, Эрл, что стряслось?
Hé, Earl, quoi de neuf?
Здорова!
Oh! Hé! Bonjour!
Эй, парни, сфоткайте меня.
Hé, les gars, prendre une photo.
Эй, незнакомка.
Hé étranger.
Хей-о!
Hé ho!
Кто это у нас пойдет гулять с папочкой?
Hé, qui c'est qui va aller faire un petit tour avec papa?