Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ H ] / Her

Her перевод на французский

982 параллельный перевод
Well? Shall I leave it to her?
Préférez-vous une toile de style japonais?
Моя сестра привезла ее из Парижа. My sister brought her from Paris. (? )
Ma soeur l'a ramenée de Paris.
Впервые важное дело, так она все равно делает по-своему.
I never ask her anything. For once, this is something important, she doesn t want to hear about it
♪ HaIIeIujah, Mary Ioved her son
Les cheveux
♪ HaIIeIujah, I adore it ♪ HaIIeIujah, Mary Ioved her son
Les cheveux
He took her down to Chinatown
Il l'amena dans le quartier chinois.
And he showed her how to kick the gong around
Il l'emmena faire la fête jusqu'à en perdre la tête
He gave her things that she was needin'
Lui venait royalement en aide
He gave her a home built of gold and steel
Lui offrait une villa en or de 40 carats
# Look for the girl with the sun in her eyes
Cherche la fille avec le soleil dans les yeux
После того как я увидел её, стоявшей там?
When I saw her standing there?
I met her in a Kingstown bar.
Je l'ai rencontré dans un bar de Kingstown
- Восточное Шоссе Эр-Пин.
- Sur Her-Ping, vers l'est.
"Я уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..."
l'm a believer I couldn t leave her if I tried...
Не поймите меня неправильно, я не против поболтать ( chinwag ) с красоткой, но я просто предпочитаю делать это после "раскачивания её подбородка" ( waggling her chin ), понимаете, что я имею в виду?
Ne le prenez pas mal, je suis pas là pour enduire de miel le menton, mais j'aime bien lecher le menton apres, voyez ce que je veux dire?
# I met this good girlie her hair was kinda curly
# I met this good girlie her hair was kinda curly
# Went to her house and busted out I had to leave her early
# Went to her house and busted out I had to leave her early
# When I was young I learned her game
# When I was young I learned her game
# She called me names and she called her dad
# She called me names and she called her dad
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX SHE WEARS ON HER CHEST *
Maman a un accordéon, elle le porte sur sa poitrine
Когда я свистнул старушке, которая переходила улицу на красный свет,
Oh, tout à l'heure, c'était une vieille dame. Elle passe au feu rouge, je siffle, elle pleurait parce que son chien est mort il y a trois jours She cried over her dead dog.
Скажи, чтоб не забыла Позвать недомерка-отца!
And if she knew him she could bring your midget pops with her Et si elle sait qu'elle peut amener ses sale gosses avec elle
Чтоб твоя мама пожалела, Что не сделала аборта!
Make your ma wish that her fat ass aborted you Ta mère voudra virer son gros cul et t'abandonner
- У меня есть задание для тебя, Херак.
- J'ai une mission pour toi, Her'ak.
Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.
Je suis Her'ak, le Premier du Seigneur Khonsu d'Amon Shek.
Херак и его люди должны были полагать, что они действительно захватили нас.
Her'ak et ses hommes devaient croire qu'ils nous avaient capturés.
Ты отлично справился, Херак.
Tu as fait du bon travail, Her'ak.
Кто её позвал?
Who invited her?
Её подрывные политические доктрины направлены на то, чтобы студентки Уэллесли отказались от призвания, которое суждено им с рождения.
Her subversive and political teachings encourage our Wellesley girls to reject the roles they were born to fill.
Обладательница стипендии Родса. Интересно, цитирует ли она Чосера, когда мужнины рубашки гладит?
I wonder if she recites Chaucer while she presses her husband s shirts.
Присядь, не слушай её.
Don't listen to her.
Её предки - Филип и Ванесса?
Are her parents named Phillip and Vanessa?
Как считаете, оставить её на следующий год?
"What do you say, Edward? Should we have her back?"
Вы столько сделали для неё.
Miss Watson, you ve been real swell to her.
Когда Томми, танцуя, сказал, что его взяли в Пенн, я решила, что всё кончено,..
When Tommy told me that he got accepted to Penn, I thought : " Her fate is sealed.
А для вас самой домохозяйка - это не женщина, а ничтожество.
To you, a housewife is someone who sold her soul for a center hall colonial.
Думаю, мы окажем услугу.
I mean, it s not fair to her.
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
Enrollment for her class next year is the highest the department s had.
Обяжем её представлять учебный план.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
Всё наладится в течение года.
l've assured her that you will try for a year.
По её словам, он переживает.
According to her, he s really very upset.
Как ты сказала?
What did you call her?
Моя преподавательница, Кэтрин Уотсон, жила по собственным законам. И не пожелала этим поступиться.
My teacher Katherine Watson, lived by her own definition and would not compromise that.
Говорили, что она спасовала, что она склонна к бесцельным блужданиям.
l've heard her called a quitter for leaving an aimless wanderer.
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Elle est partie voyager avec sa tante et sa mère.
My wife does it. " Они сказали," Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?"... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Ils ont dit : "Demandez-lui... quand elle pose la boîte en rentrant à la maison... si les œufs se cassent."
That bastard killed her.
Ce connard... a tué Shizuru.
Они играли для своих друзей. Посреди уличных жизней... Эти ребята играют в группе, которая называется Sister Psychic.
Juste en face, tu as les mecs de Sister Psychic, il y a un autre groupe qui répète là, ils sont tous potes, et il y a Her Fault, le groupe de mon frangin.
А ещё есть другая группа, которая репетирует здесь... и все они друзья... а ещё Her Fault, группа моего младшего брата... и они тоже все друзья. Они ходят на шоу. Это просто друзья играющие музыку.
Ils vont tous en concert voir leurs potes jouer.
- Вспомните её всплески эмоций.
- Don't forget about her outburst.
Как красиво! "Мона Лиза". Всё это можно понять с первого взгляда на полотно.
You get all that from looking at paint on a canvas and it s her facial expression her eyes that makes you think that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]