Hermano перевод на французский
81 параллельный перевод
то к нам пожаловал.
- Regarde-toi! - Salut, hermano.
Ѕратишка, ћы знаем о "они" и.
Hermano... on est au courant pour Tony T.
" то есть така € возможность.
Tu ne crois pas, hermano?
Но он узнал, что ей нравится некий Хермано, и решил обсудить с ней этот вопрос.
Mais quand il découvrit qu'elle s'intéressait à un certain Hermano, il lui fit face.
Я жду вестей от тебя о Марте и об этом её Хермано.
Raconte-moi, pour Marta et ce fameux Hermano.
Я обязательно найду этого Хермано. - И убью его.
Il me reste juste à trouver cet Hermano.
Постой-ка. Что?
L'amour de mon hermano.
"Хермано" - это "брат" по-испански.
Quoi? Tu connais Hermano? Hermano, ça veut dire frère en espagnol.
Типа "Привет, хермано!" Брат?
Comme dans : "Salut, hermano."
- "Хермано" - это "брат"?
- Frère. Hermano veut dire frère?
Похоже, хермано ждёт хорошая взбучка. Как раз то, что я хотел.
On dirait que hermano va se faire botter le cul.
"Хермано" - это "брат".
Hermano veut dire "frère".
Она несколько раз повторила его имя : "Хермано".
Elle n'arrêtait pas de répéter le nom du type : "Hermano".
Так, слушай. Мы найдём этого "Хермано" и приставим к стенке.
On va retrouver cet "Hermano" et on va lui faire sa fête.
Прошу прощения, мне нужен "Хермано".
Pardon. Je cherche Hermano.
- Это вы Хермано?
C'est toi, Hermano?
Расскажи всё, что знаешь о Хермано.
Dis-moi tout ce que tu sais sur Hermano.
- Твоя мама любит Хермано?
Ta mère aime Hermano?
- Хермано!
¡ Hermano!
Я всегда распознаю жиголо.
Ne fais pas l'idiot avec moi, hermano. Je sais reconnaître un gigolo.
Твой мальчишник, братан!
- Enterrement de vie de garçon, hermano!
Алекса-то мы отпустим, про него тоже расскажи желающих послушать будет предостаточно. 25 лет - большой срок.
Et raconte-le aussi aux suivants, car tu vas prendre 25 ans, hermano.
Ты не понимаешь, эрмано ( исп. брат ).
Tu ne comprends pas, hermano.
Я заставил ее исчезнуть... просто так, как ты учил меня, эрмано.
Je l'ai fait disparaître, comme tu me l'as appris, hermano.
Ну, братишка, ( исп. ) твой драгоценный отчет у него?
Alors, hermano, il a ton précieux rapport?
Ну, брат, у него есть твой ценнный отчет?
Alors, hermano, il a ton précieux rapport?
Брат, поддержи меня.
Hermano, aide-moi.
У Мачете есть брат. или лучше сказать падре.
et j'ai trouvé ce hermano, ou devrais-je dire Padre.
Главное продолжать делать шаги каждый божий день, брат. Смотри, смотри.
Il faut juste faire les étapes, chaque jour, hermano.
Я был таким же, как Вы, брат.
Avant j'étais comme vous, hermano.
Я понимаю тебя, брат. Есть девушка.
Je te comprend, hermano.
Мило, что вы объявились, доктора. У нас тут острый аппендицит.
Dès que j'aurai une IV, on te donnera des antidouleurs, hermano.
- Как скажешь, брат.
Si, hermano.
Друг, я же сказал, что могу о себе позаботиться.
Écoute, hermano, je t'ai dit que je pouvais prendre soin de moi.
"Эй, брат, давай найдем золото."
"Hermano, allons chercher de l'or."
Он кричал "Отстань от моего брата!"
Il arrêtez pas de crier : "Deja a mi hermano!"
Смотри на меня, брат.
Regarde-moi, hermano.
Извини, Hermano.
Non tu ne peux pas, Hermano.
- Ещё выпить?
Hermano?
- Мне не везёт.
Ca te plait, hermano?
Та же няня, что воспитывала тебя, сможет воспитывать твоего младшего братика.
La même nounou qui t'a élevée pourrait élever ton petit hermano. ( frère )
Что скажешь, эрмано?
Qu'en dis-tu, hermano?
Хермано.
Hermano.
- Хермано.
- Hermano.
Единственный, который сработает.
- La seule qui fonctionne, hermano.
Эй, крепись, брат
Sois fort, hermano.
Брат. ( исп. )
Hermano.
Брат.
Hermano.
Настало время, брат. ( исп. )
Es tiempo, hermano.
Не переживай, брат.
N'ayez crainte, hermano.
Ну круто!
Et bien, d'accord, hermano.