Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ H ] / Hollywood

Hollywood перевод на французский

1,689 параллельный перевод
И он переехал в маленькую студию в Северном Голливуде. Получил работу, влюбился.
Alors, il a emménagé dans un petit studio dans le nord d'Hollywood, a eu un job d'assistant de production, il est tombé amoureux.
Как ты себя чувствуешь, выпустив самый пикантный фильм Голливуда?
Ça fait quoi d'avoir le film le plus chaud d'Hollywood?
Куагмир вырос чтобы стать знаменитым Голливудским актером.
Quag est devenu un grand acteur à Hollywood.
Едем в Голливуд!
Prochain arrêt : Hollywood!
Первый такой концерт был в амфитеатре "The Hollywood Bowl" в 1968 году.
La première est le Hollywood Bowl en 1968.
"Певице было 27 лет. Джэнис Джоплин найдена мёртвой в голливудской квартире".
Janis Joplin retrouvée morte dans son appartement à Hollywood.
Это голливудская брехня.
Ce sont des conneries d'Hollywood.
Совершенно одинаково выглядит и у старейшины - папуаса и у голливудской старлетки.
Même expression chez un sage de Papouasie que chez... une star d'Hollywood.
Ну, так делают в Голливуде.
Ils font ça à Hollywood.
Позвать 1043,47 друзей на дневной сеанс в кинотеарт Арклайт а Голливуде.
Prendre 1043,47 amis un matin pour aller au cinéma ArcLight à Hollywood
Сходить на 1044,47 дневных сеансов в кинотеатр Арклайт в Голливуде одному
Aller à 1043,47 séances un matin au cinéma ArcLight à Hollywood, seul
Франклин, Голливуд.
Franklin, Hollywood...
Ты мне сейчас говоришь, что Голливуд более не нуждается в чем-то еще от раскаявшегося мудилы, Который принес им эту маленькую штучку под названием любовь, часть первая... Хэнк.
{ \ pos ( 192,230 ) } Hollywood refuserait autre chose du connard non repenti qui a apporté Crazy Little Thing Called Love one et dos.
В голливуде много высушенных пиздёнок Которым нужен полив.
{ \ pos ( 192,240 ) } Il y a plein de chattes assoiffées de liquide à Hollywood.
И переквалифицироваться в голливудскую блядь?
{ \ pos ( 192,240 ) } et que je devienne le gigolo d'Hollywood?
Черт, я... а в итоге я нюхал, трахал и курил всё подряд. Всё, что только мог предложить мне Голливуд.
J'ai sniffé, baisé et fumé tout ce que Hollywood a eu à offrir.
Видимо, у Голливуда нету.
Apparemment, pas Hollywood.
В Голливуде совсем иссякли идеи?
Hollywood est en manque d'idées?
Почти 200 Голливудских знаменитостей оставили отпечатки своих рук, ног, и автографов на бетоне на площади перед театром.
Environ 200 célébrités d'Hollywood ont laissé leurs empreintes de mains, de pieds, et leurs autographes dans le béton de la cour du théâtre.
В... кафе, где-то в Голливуде.
C'est dans un café quelque part à Hollywood.
Довольно далеко от дома, а, Голливуд?
Tu es loin de chez toi, n'est-ce pas, Hollywood?
- Сиди смирно, Голлувуд.
Te mêle pas de ça, Hollywood.
Нет. Мы с Раджем собираемся в готический клуб в Голливуде, чтоб оттянуться там с детьми ночи.
Raj et moi allons dans un club gothique à Hollywood pour côtoyer les gens de la nuit.
- Спасибо. Нас высмеют к чертям из Голливуда.
- Ils nous riront au nez à Hollywood.
Я играл по-жесткому с Голливудом.
J'ai joué le dur contre Hollywood.
Какие-то голливудские идиоты наняли меня в качестве кинозвезды.
Un idiot d'Hollywood m'a engagé pour jouer dans un film.
Он отправился голливудить.
Il se la joue Hollywood.
Продать свою душу за голливудский бакшиш или остаться верным моим высоким идеалам.
Vendre mon âme au profit d'Hollywood ou rester fidèle à mes nobles idéaux.
Боюсь, что я не приклоняюсь перед алтарем мелких голливудских знаменитостей.
J'ai bien peur de ne pas vouer un culte aux stars superficielles d'Hollywood.
- Ну, это моя голливудская соседка по комнате... и, к тому же, одна из самых милых, умных людей, которых я встретила в университете.
C'est ma colocataire superficielle d'Hollywood... qui est aussi une des personnes les plus gentilles et intelligentes que j'ai rencontré à l'université.
Так он беспокоится, что его родители подумают, будто я какая-то поверхностная тупица из Голливуда?
Il s'inquiète que ses parents penseraient que je sois une écervelée superficielle d'Hollywood?
Когда я позвонила и спросила, почему Дэн не хочет, чтобы я встретилась с его семьей, ты сказала, что это потому, что они смотрят свысока
Quand j'ai appelé et demandé pourquoi Dan ne voulait pas que je rencontre sa famille, tu as dit qu'ils méprisaient - les gens d'Hollywood...
Вы хоть и выстояли, но у вас не было шансов против голливудских тяжеловесов.
Mais vous n'aviez aucune chance contre un poids lourd d'Hollywood.
Неплохо, Голливуд.
Bien joué, Hollywood.
Об Алекс... она единственная актриса в Голливуде, которая настаивает на обнажённости в фильмах.
Alex... C'est la seule actrice à Hollywood qui insiste pour être nue.
Маленькая девчушка переезжает в Голливуд!
P'tite fille déménage à Hollywood!
Ты же знаешь, как работает Голливуд. Дело совсем не в тебе.
Tu connais Hollywood.
Альтернативой, по его мнению, еврейско-немецкому интеллектуальному кино 20-х годов и голливудской догме...
Une alternative à ce qu'il considère comme le cinéma juif intellectuel... allemand des années 20. Et le dogme contrôlé par les juifs à Hollywood.
Вас привезли из магазина в Голливуде.
On vous a transférés du magasin d'Hollywood.
"Дорогой Голливуд, у вас всё – хуйня".
"Cher Hollywood, t'es merdique."
"Дорогой Голливуд, пожалуйста, прекрати снимать так много дерьмовых фильмов".
" Cher Hollywood, s'il te plaît arrête de faire autant de films merdiques.
Вот. С Голливудом разобрались.
Et voilà, on a résolu les problèmes d'Hollywood.
Это то письмо в Голливуд.
C'est la lettre à Hollywood.
Мы должны быть в Голливуде через час.
On part à Hollywood.
Но наверное она поехала в Голливуд и стала сниматься в кино.
Mais je me suis dit qu'elle était peut-être partie à Hollywood pour devenir un chien vedette.
Ты думаешь она уехала в Голливуд, чтобы стать кино-собакой?
Tu ne crois pas qu'elle est partie à Hollywood pour faire du cinéma?
Я пробовала себя в Голливуде, но если не знаком с людьми...
J'ai essayé Hollywood pour un temps, mais quand on connaît personne, c'est...
– Ладно. – Сделай их, Голливуд!
Vas-y, Hollywood!
Расплатишься со мной в Голливуде.
Tu me rembourseras à Hollywood.
Я не могу спать.
LE PSY D'HOLLYWOOD Je ne dors pas.
Голливуд.
À Hollywood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]