Horses перевод на французский
21 параллельный перевод
Я сделаю тебе вскрытие и сыграю "Ямщик, не гони лошадей" на твоих кишках.
- Je vais t'ouvrir en 2 et jouer... "Coachman, Spare Your Horses" ... avec tes entrailles.
Баю-бай крошка засыпай когда проснешься, я дам тебе пирожное и маленьких красивых лошадок.
Hush-a-bye. go to sleep little baby when you wake l'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby.
Пойдем тогда в караоке?
Nous devrions aller au bar le "Horses", alors?
- А вчера никакого ревматизма не было, когда ты заскакал у "Телеги и Лошади", едва заслышав скрипку.
- Y avait pas de rhumatismes cette nuit, quand tu sautillais au Wagon and Horses au son du violon.
из Fresh Horses.
Du film "Comme un cheval fou".
Есть там одно состояние, я его называю "лошадки-качалкм"
Il y a un état que j'appelle "hobby-horses"
эти лошадки накладываются, вибрируют и складываются в узоры ну, по крайней мере, так это выглядит для меня.
nous sommes étroitement liés, réticulant et vibrant "hobby-horses". C'est ce qui m'a frappé, nous étions liés.
* Лошади приближаются, так что лучше убегай *
The horses are coming, so you d better run
* Разве ты не слышишь лошадей? *
Can you hear the horses
У Ноэля есть билеты на Band of Horses? Да.
Noel a des billets?
. . .
the dog days are over the dog days are done can t you hear the horses?
В субботу идём либо на "Fleet Foxes", либо на "Band of Horses". Мне нравятся "Fleet Foxes" - Или на какой-нить другое инди.
Le samedi, ils vont à un concert des Fleet Foxes, de Band of Horses ou Light in the Attic.
Похоже на что-то среднее между The Decemberists и Wild Horses.
C'est un peu... un mix des Decemberists et des Wild Horses.
Высокопородистые скакуны, у Рэя были в основном кобылы.
Ces chevaux sont l'élite de la race des "Quarter Horses", et Ray avait principalement des juments.
"Wild Horses". Запомни, пожалуйста.
Wild Horses, tu arranges ça pour moi.
Their suits talked to our suits, horses were traded, backs were scratched.
Leurs agents ont parlé à nos agents, on a négocié, des dos ont été griffés.
There'll be other 17th century medieval-themed rabbit meat restaurants where you can eat with horses opening in Stoolbend.
Il y aura d'autres restaurants à thème médiéval à Stoolbend où on peut manger du lapin en compagnie de chevaux.
Загнанные лошади
BROKEN HORSES
Но это Band of Horses.
Les Horses!
. . .
60 ) } Saison 1 Episode 1 " Pilot the dog days are done the horses are coming so you better run run fast for your father for your sisters and brothers leave all your love and your loving behind you can t carry it with you if you want to survive
. . .
'cause here they come the dog days are over the dog days are done can t you hear the horses?