Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ H ] / Hub

Hub перевод на французский

140 параллельный перевод
Да подожди! У тебя истерия, Юб!
Tu es hystéro, Hub!
Хочешь травяного чая, Юб?
Une tisane, Hub?
- Если Юб почувствует себя в замке как дома, это, вероятно, вызовет у него массу воспоминаний, и это будет существенный прогресс!
Ça va peut-être aider Hub à retrouver la mémoire!
Я знаю, что это дорого, но Юбер, видимо, хочет именно эту комнату.
Hub y tient.
Юб!
Hub!
О, Юб, Юб!
Hub!
Что ещё?
Hub!
А ты, братец Юб?
Un peu! Hub, t'en veux?
Потому-что ты среди нас самый белый!
Hub et moi, ils vont nous tirer dessus.
- В Хаб, чтобы надрать Эрику зад!
- Au Hub, botter le cul d'Eric!
О, не беспокойтесь о них. Они в Хабе.
Ne vous inquiètez pas pour eux, ils sont au Hub.
Ладно, Майкл, вставай. Поехали в Хаб.
Ok Michael, viens, allons au Hub.
Мы с мамой зашли в Хаб за мороженым, а Донна там прогуливала школу с Кейси.
Donc, ma maman et moi étions au Hub pour nous prendre une glace... et on a vu Donna avec Casey, elle séchait les cours.
Ты зашел в Хаб за мороженым с мамочкой?
Tu étais au Hub avec ta petite maman pour une glace?
Я даже не знаю, что я сказала твоей маме в Хабе и так стыдно, что она видела меня в таком состоянии.
Je ne... je ne sais même plus ce que j'ai dit à ta mère au Hub... et je déteste le fait qu'elle m'aie vue ainsi.
Надо же. Когда ты сказала, что весь день будешь со мной мне казалось, он закончится, как только мы выйдем из Хаба.
Wow, quand t'as dit que t'allais me dédier toute ta journée... j'ai cru que cela signifiait seulement jusqu'à ce que nous quittions le Hub.
Дядя Хаб, дядя Гарт, это же я, Мэй!
Oncle Hub, Oncle Garth, C'est moi, Mae!
- Привет! Как дела?
- Hub, comment ça va?
Поздоровайтесь с дядей Хабом.
Les enfants, dites bonjour à l'oncle Hub.
Хаб, смотри, кто приехал!
Hub, reviens là et viens voir qui on a amené. Oncle Garth!
Почему я не могу вести свою машину?
Hub, je ne vois pas pourquoi vous conduisez. C'est ma voiture.
- Хаб!
- Hub!
У нас есть карта получше, да, Хаб?
On a de meilleures cartes que celle là à la maison, hein Hub?
Дядя Хаб, дядя Гарт,..
Oncle Hub, Oncle Garth,
Дядя Хаб?
- Oncle Hub? - Non ne fais pas.
Хабу никогда не нравился Техас.
Hub a toujours été trop agité pour le Texas.
но Хаб предложил поездить по Европе на шаг впереди немцев.
Mais Hub déclara que nous n'avions qu'à faire le tour de l'Europe avec un pas d'avance sur les allemands.
И Хаб решил,.. что мы должны провести последнюю ночь в местных клубах.
Et Hub décida que nous devions passer notre derrière nuit à profiter de la vie nocturne locale.
Хаб сказал, что это он виноват.
"C'est entièrement ma faute", disait Hub, mais il me disait de ne pas m'en faire.
Но для Хаба это было слишком скучно.
But ça c'était trop plat pour Hub.
Хаб? Мальчик,..
Hub! Petit!
Расскажи мне еще об Африке. О тебе, дяде Хабе и Жасмин.
Dis m'en plus sur l'Afrique- - sur toi et oncle Hub et Jasmine.
Так случилось,.. что одна из освобожденных Хабом женщина была служанкой принцессы.
Eh bien, il se trouva... qu'une des femmes que Hub libéra était servante d'une princesse.
Однажды, когда Хаб скакал на лошади по побережью Средиземного моря,.. он увидел другого наездника, который появился из ниоткуда.
Un jour, Hub chevauchait le long de la méditerranée, lorsque soudain, un cavalier sortit de nulle part arriva à sa hauteur.
Хаб не упускал возможности посоревноваться.
Mais tu connais Hub- - il n'allait pas laisser passer une telle occasion.
Хаб считался лучшим наездником в Северной Африке.
La plupart des gens disent que Hub était le meilleur cavalier d'Afrique du nord.
Хаб вскочил на ноги, готовый ко всему. Как он думал.
Hub se remit sur pieds prêt à tout- - enfin c'est ce qu'il pensait.
- Он еще дитя, Хаб, не убивай его.
C'est rien qu'un idiot de gosse, Hub. - Ne le tue pas. - D'accord.
- Хаб, ты только что из больницы.
Hub, tu sors tout juste de l'hôpital.
Хаб любит работать сам.
Hub se fait toujours les vilains.
Молодец, Хаб!
Vas-y, Hub!
Давай, Хаб!
Vas-y, Hub!
Хаб ведь только что из больницы, наверно, стараются не гнать.
Je suis sûr qu'avec Hub qui sort à peine de l'hôpital, ils reviennent tout doucement sur la route.
Пошли в "The Hub". Я положил глаз на пухленькую девушку.
Qu'est-ce qu'on fait?
Дядя Хаб?
Oncle Hub?
- Здравствуйте!
- He, Oncle Hub!
Пошли, Хаб.
Hub, ramène toi!
- Хаб, помоги мне.
Hub, aide moi un peu, là.
И что же дядя Хаб?
Qu'est-ce qu'oncle Hub a fait?
Я Хаб Маккэн.
Je suis Hub McCann.
А где же дядя Хаб?
Qu'est-ce que vous avez fait d'oncle Hub?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]