Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Incorporated

Incorporated перевод на французский

47 параллельный перевод
... не стоит забывать и про Вашего соперника из Австралии, Стивена Брикмана из "Брикман инкорпорэйтед",... бесспорного лидера на рынке новейших технологий.
.. il y a votre rival australien, Brickman,.. *.. de Brickman Incorporated, leader incontesté.. *.. sur le marché high-tech.
"Убийца" хочет выставить предложение о покупке "Брикман инкорпорэйтед".
* Le Killer veut lancer une OPA sur Brickman Incorporated.
ћесто работы : "ƒандер ћиффлин ѕейпер" нкорпорейтед ".
Employeur : Dundler Mifflin Paper Incorporated.
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
Aujourd'hui, je voudrais féliciter les confiseurs de Just Born Inc., qui fêtent le 50e anniversaire d'un de leurs produits les plus célèbres, et le préféré de ma fille, les Mashmallow Peeps.
Cosmic Inc., Electro-Optical Systems, Incorporated,
Cosmic Compagnie, Electro-Optical Systèmes,
А вот чек, погашённый 22-ого января 2007-ого. Это чек от компании застройщиков "Штернер, Эрнст энд Бауэр" для пожертвований в баскетбольный фонд западного Балтимора на сумму в 11 тысяч долларов.
Je vous présente un chèque annulé daté du 22 janvier 2007 de Sterner, Ernst, et Bauer Development Group à l'ordre de West Baltimore Hoops Incorporated d'un montant de 11000 $.
А это чек от 23-его января 2007-ого. Сумма с чека переведена на счёт баскетбольного фонда западного Балтимора. Сумма перевода - 11 тысяч долларов.
Et ceci, daté du 23 janvier 2007, est un chèque avancé sur le compte de West Baltimore Hoops Incorporated d'un montant de 11000 $.
С Днем Рожденья Господин Президент Производственной корпорации Бенеке
Joyeux anniversaire, M. le président de Beneke Fabricators Incorporated
Я рада сообщить что результат превзошел все ожидания.
Je suis fière d'annoncer que l'accord obtenu pour Global Families Incorporated dépasse...
Слушай, либо в "РАО Инкорпорейтед" закатили вечеринку для рабочих в честь дня Святого Валентина, либо они работают сверхурочно, по субботам, что является грубым нарушением прав трудящихся.
- Soit R.A.O. Incorporated organise une fête de la St Valentin pour ses ouvriers soit ils leur font faire une double journée, ce qui est interdit.
Вот этот принадлежит Глосси Дол инкорпорейтед, компании-ширме Феникс.
Celle-là est à Glossy Doll Incorporated, qui est la société-écran de Phoenicks.
Владелец корпорации "Бериджерово Море".
Il dirige la Beringer Marine Incorporated.
Владельцы "Нью-Йорк Таймс - NYT инкорпорейтед, а ими владеет" Алтеон Баллистикс Дайнемик ", которыми владеет семья Руперта Мердока, которой владеет...
Le New York Times appartient à NYT Incorporated, appartenant à Altheon Ballistic Dynamics, appartenant aux Murdoch, appartenant à...
Хотя странно работать на "Милдред Пирс инкорпорейтед" без тебя.
C'est étrange tout de même de travailler pour Mildred Pierce, Incorporated sans toi, chérie.
"Взвесив все за и против, " Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
Et si on montrait un cow-boy ou un chameau fumer des Camel?
Массовое убийство на рабочем месте, сегодня утром в "Synalock Incorporated".
Massacre ce matin chez Synalock.
2460 долларов оплачены компанией "FPR Incorporated"
2.460 $ payés par
за три дня работы.
FRP Incorporated pour trois jours de travail.
Ваша следующая остановка – "Гелиогем Инкорпорэйтед".
Votre prochain arrêt, Heliogem Incorporated.
С.П.И. "Слейтер-Планк-Инкорпорейтед".
SPI, Slater-Planck, Incorporated.
Это рок-н-строл инкорпорейтэд.
Rock'n'stroll, Incorporated.
Многонациональных Отелей Инкорпорейтед?
Multinational Hotels Incorporated? Oh.
Apple Incorporated снова на передовицах.
Apple Inc. fait la une encore une fois.
Похоже, что доктора Чена и Бойлана получили ткани из одного источника... компании с названием Био-Ген.
Il semblerait que les médecins qui ont soigné Chen et Boylan, ont reçu les tissus du même endroit... une société appelé Bio-Gen Incorporated
Я вложил всё, что я заработал на тяжолой работа в Kellogg Incorporated.
J'ai mis tout ce dur labeur dans la société Kellog.
Хеминг Синтетик, Инкорпорейтед
Hemming Synthetics, incorporated.
Зато может оказаться в духе "Маркс Инк".
Mais ça semble être quelque chose que Marks Incorporated pourrait gérer.
Что это за организация?
C'est quoi A.D. Incorporated?
Если ты не скажешь, что это за организация, может, скажет полиция.
Si tu ne me dis pas ce qu'est A.D. Incorporated, peut-être que la police le fera.
То, что он оформлен на "Pied Piper Incorporated"
Il est à l'ordre de "Pied Piper Incorporated."
"Рэд-Вуди Инкорпорэйтед" готов начать работу.
Red Woody Incorporated est maintenant ouvert.
Вы знаете, что отец главный директор Highpark, Incorporated это большая компания, занимающаяся программным обеспечением.
Tu sais, le père est le PDG de Highpark Incorporated, une grosse société de logiciels.
Этот чек выписан Pied Piper Incorporated.
Ce chèque est à l'ordre de "Pied Piper Incorporated".
Я имею вес в корпорации Гофер дистрибьюшн, а ты просто не можешь этого пережить!
Je suis quelqu'un à Gopher Distribution Incorporated et tu peux pas le supporter!
Компания
C'est quoi, Purgatorium, Incorporated?
Хмм. Что у нас насчёт SMH Incorporated?
Où en est-on pour SMH Inc.?
Мадам, я просто взял ваш номер у SMH Incorporated.
Madame, j'ai eu votre numéro par SMH Inc.
У всех, кто получил звонок из SMH Incorporated, был мотив убить Стивена Горовица.
Tous ceux qui ont reçu un appel de SMH Inc. avaient un mobile pour tuer Horowitz.
Копии форм W2 из SMH Incorporated.
Voici le registre de SMH Inc.
Я сдам вам основных инвесторов SMH Incorporated.
Je vous présente... les principaux investisseurs de SMH Incorporated.
Сулейман Хан, исполнительный директор корпорации Кастеллум, лидер рынка антивирусных программ.
Voici Sulaiman Khan, PDG de Castellum Security Incorporated, un pionnier des logiciels antivirus.
Юридическое общество не может снова принять его, пока с его имени не будет смыто пятно.
"la Incorporated Law Society ne peut le réadmettre tant qu'il n'a pas lavé son nom."
Она даже пению не обучалась. Это я чуть не попала на детский конкурс талантов.
C'est moi qui ait presque été dans Kids Incorporated.
Изучейшнс инкорпорэйтэд поможет человечеству совершить еще один гигантский скачок. Как занимательно!
Chez Exploration Incorporated, notre mission est d'aider l'humanité à faire le grand saut.
Изучайте всегда.
Exploration Incorporated.
West Umberland Incorporated.
West Umberland Incorporated.
Keebler incorporated признаны невиновными.
Profitez bien du déjeuner!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]