Incroyable перевод на французский
11,609 параллельный перевод
Слушай, я думаю, ты удивительный и смешной.
Ecoutez, je pense que vous êtes incroyable et drôle.
Я порвала с Рубеном. Я знала, что он будет расстроен, поэтому сделала это быстро, будто сорвала один из его пластырей с Невероятным Халком.
Je savais qu'il serait anéanti, alors je l'ai fait rapidement comme arracher un de ses pansements Incroyable Hulk.
Просто удивительно, да?
Il était assez incroyable, hein?
Потрясающе!
Incroyable! - Il l'a eu!
Я бы хотел представить вам двух человек, которые проделали фантастическую работу по этому расследованию.
Je vous présente deux personnes qui ont fait un travail d'enquête incroyable.
Невероятно. Вы наживаетесь на ужасной трагедии, ясно?
C'est incroyable de profiter d'une situation aussi terrible, ok?
Вы были потрясающи, невероятны, и для нас это ещё большая честь.
Vous êtes génial, incroyable, et la fierté des nôtres.
Невероятно, что ты вытворяешь с этой маленькой палочкой.
Incroyable, tu remues ce petit bâton avec tant d'élégance.
Прошу принять глубочайшие соболезнования в связи с этой немыслимой утратой. Вдвойне печалит, что мы не услышим 5 симфонию Бетховена в интерпретации Маэстро в качестве приглашённого дирижёра.
Veuillez accepter nos plus profondes condoléances de cette incroyable perte qui l'est d'autant plus que nous ne pourrons jamais plus entendre la magnifique interprétation du maestro de la Cinquième de Beethoven en tant que Chef invité.
Удивительно, как похожа ваша комната на мою в детстве.
C'est incroyable à quel point ta chambre et - la mienne se ressemble. - Vraiment?
Он вёл много громких дел, и если окажется, что они согласятся вместе работать над вашим делом, это будет просто великолепно.
Il a traité des affaires importantes, et si, par hasard, ils sont prêts à collaborer sur cette affaire, ce serait incroyable.
как проник сюда?
Ce chauve est incroyable. Comment s'est-il introduit ici?
Она...
Incroyable!
Просто потрясающе.
C'est incroyable.
Вызывает беспокойство, что вы сомневаетесь в моей преданности правам пострадавших... "
Il est incroyable que vous n'ayez pas souligné mon dévouement à défendre le droit des victimes...
Невероятная сила...
Quelle puissance incroyable.
В математике, эти узоры обнаруживают себя. В самых невероятных формах.
En maths, ces régularités se révèlent de la façon la plus incroyable.
Это было восхитительно!
C'était incroyable.
Это потрясающе.
C'est incroyable!
Это потрясающе!
C'était incroyable.
Запись с камер наблюдения потрясает
La vidéo de sécurité est incroyable.
Это невероятно!
C'est incroyable!
"Марк, у меня замечательная новость".
"Mark, j'ai une nouvelle incroyable."
Потом мы бы вернулись сюда, у нас был бы сумасшедший секс, и еще пару дней мы бы обменивались неприличными сообщениями.
On serait revenus ici, on aurait eu du sexe incroyable, on se serait envoyé des textos cochons pendant quelques jours.
Потрясающая идея.
C'est une idée incroyable.
Спутниковые коды украдены
De 8 à 15 cm plus gros, incroyable.
Мне жалеть о содеянном? Я расскажу вам, о чем жалею.
"J'ai trouvé le Seigneur." Incroyable.
Это невероятно.
C'est incroyable.
Да знаю я, по сути, это самоходная баржа.
{ \ 1cH00ffff } Oui, c'est incroyable, elle se pilote comme un bateau.
Я здесь только ради себя, и моя жизнь чертовски удивительная
Je suis ici rien que pour moi. Et ma vie est vraiment incroyable.
Не верится, что вы настоящие.
Incroyable, tu es réelle!
Эта штука просто потрясная!
Ce truc est incroyable.
Невероятно.
C'est incroyable!
Невероятная сила ожидает тебя.
Un pouvoir incroyable dort en toi.
Не верится, что ты жив!
C'est incroyable, tu es vivant!
Потрясающе!
C'est incroyable!
Поразительно, мы вместе выйдем на картинке.
Incroyable, un portrait de nous deux.
Ого, она потрясающая.
Ouah! Elle est incroyable.
Глазам своим не верю.
Incroyable.
- Это потрясающе!
- C'est incroyable!
Ты не поверишь, если я расскажу, какой был день.
J'ai passé une journée incroyable.
Он чудесный.
Elle est incroyable.
Называется " Потрясающее...
Il s'appelle l'incroyable...
Полнейшая, абсолютная...
Un énorme, un incroyable....
Луиза, это что-то невероятное.
Louise, c'est incroyable.
Мама, Китай невероятен.
Mère, la Chine est incroyable!
Невероятно.
- Incroyable.
Невероятно.
Incroyable.
Вот негодяй...
Incroyable.
Восхитительный Родриго, поздравляю.
L'incroyable Rodrigo!
- Это великолепно.
- Incroyable.