Indistinct conversations перевод на французский
7 параллельный перевод
Расширьте свои горизонты давая себе лучше себя понять. [Indistinct conversations]
Ouvrez-vous d'autres horizons en laissant les autres vous connaitre.
[Indistinct conversations] Боюсь у меня для тебя плохие новости.
J'ai de mauvaises nouvelles.
Пассажир рейса Ошеаник
( conversations indistinct ) ( l'homme sur p.A. ) océaniques voyageur
В письме написано, что часы - это деловой подарок.
Soyez prêt à montrer votre passeport à la douane... ( conversations indistinct ) Cette lettre dit la montre est un cadeau d'affaires.
( INDISTINCT CONVERSATIONS ) Оно мне подходит.
Je l'ai fait ajuster.
( INDISTINCT CONVERSATIONS ) Эй. Есть минутка?
Tu as une seconde?
( INDISTINCT CONVERSATIONS ) Нужно поговорить.
Il faut que je te parle.