Insecure перевод на французский
16 параллельный перевод
# Now you sit there thinking Feeling insecure
Maintenant que t'es là, te sentant angoissée...
We want our dwarf self-conscious and insecure.
On veut notre naine complexée et mal à l'aise.
Я-то знаю, что я мужчина. Это его тараканы, а не мои.
C'est lui qui est insécure, pas moi.
Первая за всей его мужской бравадой скрывается беспомощная девочка, запертая в чулане и стучащая в дверь.
Numéro un... sous cette bravade mâle qu'il nous montre se cache une petite fille insécure qui frappe à la porte du placard pour qu'on la laisse sortir.
* Время от времени я неуверенна, *
It s hard to breathe Now and then I get insecure
Это самая абсурдная и унизительная вещь, которую я когда-либо слышал.
Jamais entendu une moquerie aussi insécure.
Да, ты знаешь, что Джастин чувствует себя неуверенно.
Ouais, tu sais que Justin se sent insécure.
Видишь ли, хм, быть неуверенным значит сомневаться в себе и своих способностях.
Tu vois, être insécure c'est quand tu doutes de toi et tes capacités.
Это заставляет меня чувствовать себя очень... неуверенно?
Ca me fait me sentir vraiment... insécure?
Если я в супермаркете и пока стою по средине очереди, понимаю, что не взял индейку и мне надо взять индейку и я выхожу из очереди, это неуверенность?
Si je suis au supermarché et que je réalise pendant que je suis dans le centre de la file d'attente et que je n'ai pas pris de dinde et j'ai besoin de cette dinde et que je quitte cette ligne, est-ce d'être insécure?
Неуверенный
Quel et le mot encore? Insécure.
Ты даже не тот парень, который должен быть неУверен.
Tu n'es même pas le genre de mec qui devrait être insécure.
Неуверен.
Insécure.
НеУверен.
Insécure.
Из-за этого я чувствую неУверенность.
Ca me rends insécure.
Ты слишком хорошо выглядишь, чтобы быть неуверенным.
Tu es trop beau pour être insécure.