Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Instead

Instead перевод на французский

30 параллельный перевод
Не оправдывай себя, тупая башка,
Instead of, "Oh! I just shot my dick head"
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Ces fils de pute Ont voulu me la prendre Me changer En quelqu'un d'autre
А вот и весь подтекст, я его выражаю своим криком в микрофон.
The only thing I can do, instead,? scream into a microphone.
* Они скажут кто маленький * * Придурок * 613 00 : 27 : 01,724 - - 00 : 27 : 05,310 * И когда придет Рождество, и все мои друзья пойдут *
- Twerp - Going pong instead of - Ping
* Вместо части меня зияла дыра *
Instead with none
That instead of being so focused on where I wanted to be, I should be ready when I got there.
Au lieu de me focaliser sur ce que je voulais être, il fallait me préparer à l'être.
That's why he hid the plate instead of using it.
Donc il a caché la planche au lieu de l'utiliser.
* Вместо такого ничтожества, как ты! *
Instead of a scrub like you
И Ди, ты повернешь налево вместо права, остановишься где-нибудь, попытаешься позвонить своим приятелем из 5-0 тогда твоя дочь умрет.
And, D, you turn left instead of right, you stop anywhere, you try to call your Five-O buddies, then your daughter dies.
You are probably safer going to tour some historic homes instead.
Ce serait certainement plus sû pour toi d'aller faire un tour dans les musées d'histoire à la place.
If you really want to hit Klaus where it hurts, then torture me instead.
Si tu veux vraiment toucher Klaus là où ça fait mal, alors torture-moi à le place.
♪ вместо того, чтобы следовать зову сердца.
♪ instead of following my heart out
* Вместо того, чтобы быть с тобой *
♪ I was dreaming, but I should have been with you instead ♪
* Пусть другие танцуют, а мы останемся дома. *
♪ They can dance, we ll stay at home instead ♪
* Зная, что ты бы был лучше *
Knowing you d be better off instead
Roland went to show them what was there, instead of fertilizer there was a van equipped with a bomb.
Roland leur a montré, ce qu'on avait là Au lieu de l'engrais il y avait un fourgon équipé d'une bombe
я пыталась сделать это как надо я жила одинокой жизнью взамен я спала здесь спала в своей постели спала в моей постели
♪ l've been trying to do it right ♪ ♪ l've been livin'a lonely life ♪ ♪ l've been sleepin'here instead ♪
I had resigned myself to Welsh rarebit. Instead, I got steak.
Je m'étais résigné à un toast au fromage, et j'ai eu du biftek.
Her plan wasn't to kill him, - instead it was to save him.
Son plan n'était pas de le tuer, au contraire, il s'agissait de le sauver.
"Бирма", а не "Мьянма".
"Burma" instead of "Myanmar".
That's why we keep asking questions instead of leaving.
C'est pourquoi on continue de la questionner au lieu de partir.
But instead, he judged us guilty before he even set foot into our camp.
Mais à la place, il nous a jugés coupables avant même qu'il pose un pied sur notre camp.
Хорошо, so, Helen Lovejoy told me that she made her famous snickerdoodle Bundt cake for the church sale, and she put in salt instead of sugar!
Alors, Helen Lovejoy m'a dit qu'elle a fait son fameux gâteau à la cannelle pour la vente de l'église, et elle a mis du sel au lieu de mettre du sucre!
He must've taken a shine to Christa, convinced her to meet him instead of Kevin.
Il a dû s'enticher de Christa, il l'a convaincue de le voir au lieu de Kevin.
The killer used "Amor" for love, instead of the infinitive "amare."
Le tueur a utilisé "amor" pour amour au lieu de l'infinitif "amare".
You're building something that's exactly the same as what i've already built, Except with you instead of me, but that's not possible now, richard.
Tu construis quelque chose qui est exactement la même chose que ce que j'ai déjà construit, sauf avec toi à la place de moi, mais ce n'est pas possible maintenant, Richard.
Хмм. You know, perhaps instead of confronting them, we should see how far they're willing to spin their tangled webs.
Peut-être qu'au lieu de leur en parler, on devrait voir jusqu'où elles sont prêtes à s'empêtrer dans la toile de leurs mensonges.
"Макнамара, вы хотите сказать... " McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ... that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь...
" McNamara, voulez-vous dire... qu'au lieu de tuer, de brûler 100 000 civils japonais... on aurait dû en brûler un moins grand nombre, ou aucun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]