Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Instruments

Instruments перевод на французский

651 параллельный перевод
С одной рукой, без инструментов.
 blessé, et sans instruments.
Быстро отвечай, это вопрос жизни или смерти. Где доктор хранит инструменты?
 Vite, où sont les instruments 9
- Что проку от всего этого? Док сможет помочь без инструментов?
  ne peut rien sans instruments
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов.
Elle est l'aboutissement de ma carrière de collectionneur d'instruments musicaux et mécaniques.
Мы должны следить за тем, чтобы люди и материалы были доставлены туда, где они необходимы и когда они необходимы.
Bien que nous amenions des instruments de guerre, nous veillerons à ce que la main-d'œuvre et le matériel soient livrés en lieu voulu et en temps voulu.
Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.
Macbeth est mûr, prêt à être cueilli, les puissances du ciel préparent leurs instruments.
Форсайт, проверьте инструменты.
Forsyth vérifie les instruments.
Высокая температура может повредить оборудование.
La chaleur affectera leurs instruments.
Металл выйдет из строя.
Les instruments de métal sont affectés.
Также есть орган, духовые и струнные инструменты. Сюда.
Orgues, instruments à vent et à cordes, par ici!
Наши приборы отказали на сотне миль в секунду.
Nos instruments étaient coincés à 1 60 kilomètres / seconde.
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля.
Ils refusent d'équiper une brigade pour recuperer les instruments du vaisseau.
Он должен засечь его у себя на экране достаточно скоро.
Il devrait le voir bientôt sur ses instruments.
Смотри на радар, вы уже близко.
Surveillez attentivement vos instruments.
Большой?
Combien d'instruments?
Все приборы словно сошли с ума, только посмотрите на их показания. Невероятно.
Tous les instruments sont devenus fous, jetez un coup d'œil à l'écran.
Я уважаю убеждения других, но требую такого же отношения к моим совершенно иным взглядам.
Plus tard. - Vous m'obligeriez, messieurs, en renfermant vos instruments.
- Инструменты нужны, вы - нет.
- Les instruments ça va, vous non.
Держи, я понесу инструменты.
Ici. Je vais porter les instruments.
- Позвольте мне один инструмент.
- Laissez-moi porter les instruments.
Те же лица, те же инструменты.
Mêmes visages, mêmes instruments.
Спорю, у них там цепи и инструменты для пыток.
Allez. Je gage qu'ils ont des chaînes et des instruments de torture.
Ищем инструменты, шаблоны, всё в этом духе.
Chercher des instruments, des jauges, des choses dans ce genre.
Там коды от всех устройств корабля.
Il contient les codes de tous les instruments du vaisseau.
Кэрол, вернись к пульту.
Carol, retournez à vos instruments.
Но мне не хватило сил открыть, руки задрожали, она выскользнула, упала и разбилась, и оттуда с грохотом, высыпались инструменты зубного хирурга, и с ними тридцать два маленьких, белых и похожих на слоновую кость штучек,
Je tremblais et la boîte tomba, se brisant en mille morceaux. Il en sortit, avec grand fracas, des instruments de dentiste mêlés à trente-deux minuscules objets blancs comme de l'ivoire.
- Они атакуют наши инструменты.
- Ils attaquent nos instruments!
Иногда это звучит как музыкальные инструменты барабаны и цимбалы.
Parfois ça ressemble à des instruments de musique en train de jouer - les percussions de tambours et de cymbales.
- Показатели.
- Ce sont mes instruments. Oui.
- А эти говорят, что ещё движемся.
Oui, et ces instruments-là disent que nous continuons à bouger...
Все эти приборы фиксируют колебания земной коры, которые поступают со всех уголков планеты.
Ces instruments transmettent des signaux qui sont relevés dans des zones différentes.
"Отключить все приборы."
Déconnectez toutes les machines et rangez tous les instruments.
Инструменты регистрируют отличное распространение.
Les instruments enregistrent une dissémination parfaite.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Une fois les instruments reformés sur Mira, ils commenceront à transmettre de suite.
Инструменты восстановились успешно, и мыши живы.
Les instruments se sont réassemblés avec succès, et les souris étaient en vie.
Инструменты космического судна сейчас рандомизированны.
Instruments du vaisseau spatial à présent brouillés.
Они просто инструменты, как и этот ваш корабль.
Ce ne sont que des instruments, tout comme votre vaisseau.
Судя по приборам, третья планета этой Солнечной системы.
De la troisième planète de ce système solaire d'après mes instruments.
Ты знаешь, я посмотрел на мои инструменты... и это очень странно. хм!
J'ai jeté un coup d'œil à mes instruments à l'intérieur et c'est vraiment très étrange.
Примерно час назад, Приборы на мостике словно сошли с ума- - Ползунки задвигались сами по себе, кнопки нажимались, показания приборов изменялиь.
Il y a une heure, les contrôle de la passerelle sont devenus fous- - les leviers bougeaient tout seuls, des boutons étaient pressés, les relevés des instruments changeaient.
Капитан Кирк, приборы показывают что поступает сообщение на 3-й частоте от другого корабля.
Les instruments indiquent qu'on reçoit un message sur la fréquence subspatiale 3. Ca vient d'un vaisseau.
Если мы усилим мощность, включим все приборы, все цепи, все лампы, абсолютно все. Пока он будет с этим бороться, я мог бы его отвлечь, а вы можете его обездвижить.
Si on pouvait épuiser ses pouvoirs en allumant tous nos instruments, tous nos circuits, ça l'occuperait et je pourrais alors le distraire pour que vous l'endormiez.
Уверены, что наши приборы не обнаружили на этой планете животных?
Nos instruments n'indiquaient-ils pas la présence de formes de vie animale? Non.
Тогда я вам сразу скажу, что наши приборы врут.
Alors, je dirais que nos instruments sont défaillants.
Нет сомнения, что умелому врачу доставит удовольствие тыкать в нас своими мудреными приборами.
Ca plairait au bon docteur de nous triturer avec ses instruments.
Он не мог его проглотить. Мои приборы определили бы это.
Mes instruments en auraient relevé des traces.
Устройства обнаруживают только то, что они должны обнаруживать.
Ces instruments détectent ce qu'ils sont censés détecter.
Но Господь может использовать любые инструменты, верно же?
Mais il se réserve toujours le choix des instruments.
Я - Миа 3. У вас прекрасная аппаратура.
Vos instruments sont impressionnants de précision.
- У тебя будут инструменты.
 Je me charge des instruments.
Франц!
Vous avez trouvé le sac avec mes instruments.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]