Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Invaders

Invaders перевод на французский

29 параллельный перевод
Это не космический шаттл.
On n'est pas dans Space Invaders!
- Это космический шаттл!
- C'est vraiment Space Invaders!
- Долбанные инопланетяне.
Putain de space invaders!
Мы можем купить старые игровые автоматы, например, Космические захватчики или Астероиды по 200 $.
Les anciens jeux vidéo comme "Space Invaders" ou "Asteroids"... coûtent 200 $.
Давай, Линдс, можешь поехать со мной и Ким. Давайте
Ouais, peut-être que tu pourras m'apprendre des trucs sur ces Space Invaders, hein?
Я убедил владельца убрать пинбол и поставить Космические Захватчиков.
J'ai convaincu le gérant que le flipper est démodé, mais le Space Invaders à la mode.
Наши парни любят играть в маленьких Космических Захватчиков, когда мало чего происходит. - Ха ха.
Nos gars jouent à Space Invaders quand il ne se passe rien.
Я получила три номера, а он новый рекорд в видеоигре.
J'avais eu trois rancarts. Il avait eu le meilleur score sur Space Invaders.
потом я пошел за мороженым потом пошел играть в "Космических пришельцев" и пришел сюда смотреть шоу.
Ensuite je suis allé manger de la glace, après je suis allé jouer à Space Invaders, et je suis venu ici regarder l'émission.
Итак! Вы космические захватчики!
Allez, vous êtes les Space Invaders!
- Космос... Нет!
Space Invaders.
Мне просто показалось, что у звезды Корпоративных Захватчиков классическое образование.
J'ai juste imaginé que la star de Corporate Invaders avait un parcours classique.
Кажется, экшн-везда Лиам Курт, звезда Corporate Invaders, сделал что-то неподобающее в эти выходные.
Il semblerait que Liam Court, la star de Corporate Invaders, a fait sa propre petite invasion ce week-end.
Я думала о встрече с людьми из шайки корпоративных захватчиков.
Je pensais à rencontrer des personnes de l'équipe de Corporate Invaders. Puis-je venir avec toi?
Окей, ты умер CI, так откуда же ты взялся в сивеле?
Okay, tu es mort dans Corporate Invaders 1, Alors comment n'as tu jamais eu de séquelles?
Мы должны считать, что CI2 это на самом деле приквел как Храм Судьбы?
Faut-il supposer que dans Corporate Invaders 2 est en fait une préquelle comme temple du malheur?
Я тебе говорила, что я смотрела Корпоративных захватчиков с идиотом парнем, но..
Je t'ai dit que j'avais vu Corporate Invaders avec un idiot de petit ami, mais...
Ты не хочешь пойти со мной на экранизацию Корпоративных захватчиков?
Est-ce que tu veux regarder Corporate Invaders sur écran avec moi?
Первые 10 минут Корпоративных захватчиков.
Ce sont les 10 premières minutes de Corporate Invaders 2.
Ты когда-нибудь слышал о фильме "Corporate Invaders"?
T'as déjà vu Corporate Invaders?
Лиам и я играли в игру по мотивам Corporate Invaders, и было весело ; это была такая забава, которой у меня никогда не было целый год, В смысле, не с тех пор, как я решил отказаться от жизни, где обдумывал акции и слияния.
Liam et moi avons joué dans'Corporate Invaders', et c'était marrant ; c'est le genre d'amusement que je n'ai pas eu depuis un an... je veux dire, pas depuis que... j'ai abandonné ma vie entière
"Корпоративные захватчики"?
Corporate Invaders?
- Я в курсе. "Корпоративные Захватчики".
- Je sais. Corporate Invaders.
Кто знал, что у звезды "Корпоративных Захватчиков" еще и рука золотая?
Qui savait que la star de Corporate Invaders a aussi une arme en or?
Да? И должен признать, ориентация на женскую аудиторию – умный ход.
Corporate Invaders 1 et 2
"Корпоративные захватчики".
Corporate Invaders.
Ты что, переиграл в "Космических захватчиков"?
T'as joué à Space Invaders?
Если это "Космические захватчики", я хотел сказать, что...
Si c'est Space Invaders, j'ai...
"Космические захватчики", у меня всё ещё рекорд там.
Space Invaders, j'ai toujours le meilleur score.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]