Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ I ] / Ivan

Ivan перевод на французский

1,125 параллельный перевод
Волохов Иван Сергеевич...
Volohov Ivan Sergeevich.
- НИКОЛАЙ ПАшОВ МИТО БОCОЙ - ИВАН ГРИГОРОВ автор сценария НИКОЛАЙ CТАТКОВ редактор CВОБОда БЬЧВАРОВА художник КОCТадИН РУCАКОВ музыка ИВАН CТОЙКОВ звук МАРГАРИТА МАРИНОВА костюмы РОCИца каМБУРОВА монтаж ЕВГЕНИЯ ТАCЕВА директор ВАЛЕНТИН ВЬКОВ оператор КР АCИМИР КОCТОВ режиссер НИКОЛАЙ ВОЛЕВ
- NIKOLAY PACHOV MITO LES PIEDS NUS IVAN GRIGOROV scenario NIKOLAY STATKOV rédacteur SVOBODA BATCHVAROVA designer KOSTADIN ROUSSAKOV musique IVAN STAIKOV ingénieur du son MARGARITA MARINOVA costumes ROSITSA KAMBOUROVA montage EVGUENIYA TASSEVA directeur VALENTIN VALKOV directeur de Ia photographie KRASSIMIR KOSTOV
Сидит Ванька на скамейке, Долбит носом три копейки, Хочет сделать три рубля, Не выходит... ничего!
Le pauvre Ivan assis sur un banc n, a pas un sou, et iI est à cran!
Иван.
Ivan.
Вы хорошо себя чувствуете, Иван?
- Ça va pour vous, Ivan?
Ал, это мой друг Иван Стучка.
Al, je te présente mon ami Ivan Stutska- -
Иван, это полковник Ал Гризелли.
Ivan, c'est le colonel Al Griseli.
Спокойной ночи.
Bonne nuit. Ivan!
Иван был самым, самым первым человеком, которого я тут узнала.
Ivan était la toute première personne... que j'ai eu à rencontrer, tu sais?
Иван, не мог ли бы ты пойти со мной и помочь мне принести все эти угощенья?
Ivan, viens avec moi... tu pourras m'aider à apporter tous ces délices.
Иван мой старый друг. Так что если тебе есть что сказать мне, то говори при нём.
Ivan est mon plus vieil ami... si tu as quelque chose à me dire... dis-le devant lui.
Я хочу выйти за Ивана.
Je veux épouser Ivan.
Мой шлейф, Иван!
Ivan, ma traîne!
- Иван, здорово ведь, правда?
Ivan, c'est merveilleux.
Я всё думаю, Иван.
J'ai bien réfléchi, Ivan.
Я лучше потеряю тебя совсем, чем позволю уничтожить тебя, Иван.
Je préfère te perdre que de te détruire, Ivan.
Он ушёл.
Où est Ivan? Il est parti.
Хочу познакомить тебя со своей новой подружкой Джонни.
Ça ne te fera pas de mal. Ivan, je te présente ma nouvelle amie, Joanie.
О чём вы думаете прямо сейчас?
Ivan Bibic, Monsieur. A quoi penses-tu à cet instant présent?
Иван, иди сюда.
Ivan, viens ici.
Зто наши соседи : Марья с детьми, Люся, Фрося, Феня и Иван.
C'est nos voisins, Lucia, Frossia, Fénia, Ivan.
Несколько месяцев назад я переехала в эту мансарду с Иваном.
J'ai emménagé ici avec Ivan il y a quelques mois
Однако, мне не удалось спасти пару, которая больше всего меня интересовала – мою.
Mais je n'ai pas réussi à sauver le couple qui m'importait le plus : Ivan et moi
Пепа, дорогая, не хочу больше слышать, как ты говоришь, что несчастлива.
Pepa, chérie, je ne veux jamais t'entendre dire : "Je suis malheureuse" Ivan
Иван?
Ivan?
– "Эксо", слушаю вас.
EXA, allô? - Ivan est là?
Ладно, не волнуйся. Роль Ивана мы записали на двух лентах.
On a fait le dialogue d'Ivan.
Тебя ждут в седьмой.
- C'est pas trop tôt. Studio 7. - Ivan a rappelé?
Я могу поговорить с Иваном?
Ivan est là?
Не волнуйтесь. Между мной и Иваном ничего нет.
Ivan et moi, c'est fini.
Эта мерзавка, с которой путался Иван, осмелилась позвонить сюда.
- La garce qui m'a pris Ivan a osé appeler.
Ивану следовало быть более осмотрительным и не давать этот номер.
Ivan ne devrait pas donner son numéro à n'importe qui.
Иван, мне надо срочно с тобой поговорить об одном деле.
Ivan, je dois te parler de toute urgence.
" От твоего отца, который тебя не заслуживает.
"De la part de ton père, qui ne te mérite pas. Ivan."
Иван!
Ivan?
Тебя прислал Иван за чемоданом?
- Ivan t'envoie prendre sa valise.
Где Иван?
Où est Ivan?
"От твоего отца Ивана, который тебя не заслуживает". Так я узнала.
"Ton père, Ivan, qui ne te mérite pas." C'est comme ça que je l'ai su.
Спасибо, что позволил мне излить всё, что накопилось на душе перед тобой, раз уж я не смогла сделать это перед твоим отцом.
Merci de m'avoir écoutée. - Ivan ne l'aurait pas fait.
– Да?
Mais tu m'as fait une peur bleue. - Ivan... - Oui?
Его принёс парень и сказал, что господин Иван придёт за ним.
Un gamin. Il a dit qu'Ivan passerait la prendre.
Если он хочет забрать свой чемодан, пусть за ним поднимется и не прячется за чужую спину.
Si Ivan la veut, qu'il monte la chercher! - Que je voie sa tête!
Они чудесные.
Oh, Ivan!
За моего сына Ивана?
Ivan? Mon fils, Ivan?
Один?
Ivan?
Где Иван?
Ivan!
Ну давайте же, поехали.
Ivan, viens. Partons.
Я видел тебя с ней.
Ivan, la fille allait avoir un bébé.
Иван, это твой ребёнок?
Ivan, ce n'était pas ton enfant?
Она пыталась захомутать Ивана.
Une fille qui essaie de coincer Ivan.
– Ты уезжаешь?
- C'est Ivan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]