Izzy перевод на французский
390 параллельный перевод
Иззи Maндельбаум.
Izzy Mandelbaum.
- Он думает, что может поднять больше, чем Иззи.
Il se croit plus fort qu'Izzy.
Привет, Иззи. Этот парнишка говорит, что может поднять больший вес, чем ты.
Izzy, ce gamin se croit plus fort que toi.
Иззи тренировался с Чарльзом Атласом в 50-х.
Izzy s'entraînait avec Charles Atlas dans les années 50.
Иззи, иди сюда.
Viens ici, Izzy.
- На Иззи точно можно рассчитывать?
- On peut compter sur Izzy, tu es sûr?
- Иззи, ты был прав. - Серьезно?
- Tu avais raison, Izzy.
Горус, давай, лети!
Vole, Horus! Vire à droite, Izzy!
А потом нам надо будет отсюда улепетывать. Так что поторопись, Иззи.
Puis il faudra vite s'enfuir, alors répare ton engin, Izzy.
- Иззи, в этом нет ничего такого...
- Voyons, Izzy... C'est idiot.
Иззи?
Izzy!
- Привет. Изабель в своей комнате?
- Izzy est dans sa chambre?
Слушай, я наткнулась на это когда у Изабель были колики, я не спала всю ночь и была слегка взвинчена.
PAUSE J'ai découvert ce jeu quand Izzy avait la colique et j'ai pas dormi de la nuit, je suis accro.
Терк разрешил мне взять Иззи.
Turk va me laisser élever Izzy.
Я заметила что Изабель не нравится послеобеденный сон...
Izzy n'aime pas la garderie.
Мама мне всегда говорила, насколько важно для человека его наследие.
Ma mère m'a appris l'importance de mon héritage, et je ferai pareil avec Izzy.
Если я сама теряю мои традиции, то... как же я смогу передать их Изабель?
Si mon identité continue à me filer entre les doigts, comment vais-je pouvoir la transmettre à Izzy?
Как дела у Иззи?
Comment va Izzy?
Мы идем на пробежку с Иззи.
On va se promener avec Izzy.
Ты сказала тоже самое, когда я меняла Иззи подгузник, чем вы там с Китом занимаетесь?
T'as dit la même chose pendant que je changeais les couches de Izzy. Qu'est-ce que vous faites tous les deux?
- Ребята, Тёрк рассказал мне, как это было классно увидеть первый УЗИ Иззи.
Les gars, Turk m'a dit à quel point c'était merveilleux lorsqu'il a vu l'echographie d'Izzy.
А когда родилась Иззи, сделал клиновидный свинг.
Et quand Izzy est née, j'ai célébré ça avec un mouvement du bras.
Иззи обслюнявила меня.
Izzy m'a vomi dessus.
Мы не дурачились с самого рождения Иззи.
On ne l'a pas fait depuis la naissance d'Izzy.
Покажи им фотку Иззи!
Leur montrer une photo d'Izzy!
Еще минут 10, Иззи.
On a besoin de 10 minutes supplémentaires, Izzy.
- Даг. - Попрощайся с Иззи за меня.
Doug, dis au revoir à Izzy pour moi.
Он теперь с Иззи.
Il est avec Izzy.
Иззи.
Izzy.
Иди сюда, мой маленький медвеженок.
Viens par ici, ma petite Izzy chérie.
Да, мы взяли пакт, еще до того как появилась Иззи.
On a fait un pacte avant d'avoir Izzy.
Серьезное железо, Иззи понравится.
C'est du vrai matos. Izzy va apprécier.
Да, точно. Я Иззи. Поэтому я запомнила, что Ваше имя похоже на Лиззи.
Je suis Izzy, c'est pourquoi je me souviens de ton nom.
- Гильзы, Иззи? - Упакованы и подписаны, сэр.
- Les douilles, Izzy?
Иззи?
Izzy?
- Иззи, ты такая высокая!
- Non. - Izzy, tu es si grande.
Где Izzy? O, Izzy?
Où est Izzy?
Красивое имя.
Izzy? Ça sonne bien.
Izzy всегда смотрела за ними.
Izzy s'en occupait.
Эта девочка, Izzy, она умерла прошлой ночью Но цыплята, они умерли сначала.
Izzy est morte cette nuit, les poules sont mortes en premières.
Izzy умерла!
- Izzy est morte!
Вам кажется, что Патриша узурпировала вашу роль матери Иззи?
Vous pensez que Patricia a usurpé votre rôle de mère d'Izzy?
Я потеряла Иззи много лет назад.
J'ai perdu Izzy il y a déjà longtemps.
Это Иззи.
C'est à Izzy.
Боже. Когда я представляю, как готовлю для Иззи суп, Когда она болела простудой, или еще чем-то,
Quand je me revois faire de la soupe pour Izzy si elle était malade, avait pris froid, j'ouvrais une boîte.
Я имею в виду, Иззи забыла его, но Триша знала, что я расстроюсь, если увижу это.
Izzy l'a oubliée, Mais Trish savait que ça me contrarierait.
Иззи!
Izzy!
О... я думал ты так взбесилась из-за того что я не с Изабель играл, а в эту приставку.
Tu ne croyais pas que je préférais jouer à ça plutôt qu'avec Izzy?
Izzy, Izzy, ah Zizah, zizah, zizah
Mon autre voiture est une licorne
- Иззи, ты в порядке?
Izzy!
Это все еще пахнет Иззи.
Ça sent encore Izzy.