Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ J ] / Jag

Jag перевод на французский

79 параллельный перевод
"Машину к подъезду, Джеймс!" Сильно ли она "стукнула" "Ягуар"?
- Alors, elle a bien abimé la Jag.
- Ладно, давай залезай в "Ягуар".
On voit que tu as une Jag'!
Твой "Ягуар" стоит у входа.
La Jag. Tu devrais la planquer.
Вы отдаёте новый "Ягуар" и ничего не хотите взамен?
Vous m'offrez une Jag toute neuve?
Хорошо, 70 фунтов и Ягуар и я сам себя граблю.
Bon, disons 70 plus la Jag. Et j'y perds en plus.
Бывший главный военный прокурор.
Anciennement attaché au Jag Corps.
Это или "Губка Боб Квадратные штаны" или "Трибунал".
C'est soit Derrick, soit Jag.
Вожу ягуар. Живу у океана. Иногда посреди дня безо всякой причины могу выпить дюжину коктейлей, и подремать на веранде.
J'ai une Jag, un appart sur la plage, et parfois dans la journée, alors que je n'ai rien à fêter, je me prépare un énorme pichet de margaritas et je fais une sieste sur la terrasse.
БИЛЛ Твой ягуар?
C'est votre Jag?
Ты не говорил, что у Барбары есть Ягуар.
Tu ne m'avais pas dit que Barbara avait une Jag...
Я рассчитывал, что мы поедем на Ягуаре.
On va devoir prendre la Jag.
Запарковалась в зоне для инвалидов, Сара?
Je t'ai vu garer ta Jag dans un emplacement pour handicapés, Sarah.
Мой старый "Ягуар" по-прежнему кашляет, что твоя тетя Мидж.
La vieille Jag tousse encore comme tante Midge.
Ягуар бабушки с дедушкой подъехал.
Ma Jag de Grand-mère et Grand-père est là.
Мало тебе "Ягуара", хочешь теперь "Роллс-Ройс"?
Ta Jag te suffit plus, tu vises la Rolls?
Пока мне не удалось найти адвоката с необходимым уровнем допуска.
- J'ai du mal à trouver un officier du JAG * avec le bon niveau d'accès.
Дживе-ЧОК чом-ЧЕМ джаг иджь БРАЙС чихоки.
Jihw-CHOK chom-CHEM jag-eej BRYCE cichoki.
Дживе-ЧОК чом-ЧЕМ джаг иджь БРАЙС чихоки.
Jihw-CHOK chom-CHEM jag-eej BRYCE cichoki.
Я уже достаточно вам сказал. Ему может грозить серьёзная опасность. Я за Холгейта не волнуюсь и ничего больше не скажу, пока не увижу адвоката из военно-юридической.
- Je ne m'en fais pas pour Holgate, et je ne dirais rien sans avocat du JAG.
Это ни в коем случае не признание вины, но я требуют присутствия адвоката из военно-юридической службы.
Ce n'est pas un aveu de culpabilité, mais je veux un avocat du JAG.
Это от Кристо и меня.
Jag älskar dig de la part de Christo et moi.
Ты шутишь?
Le JAG?
В военной юриспруденции мы пытаемся перейти на бумажные.
Au JAG, on utilise beaucoup de papier.
Мы работали вместе, когда он еще был начальником военно-юридической службы.
Un ancien du JAG avec qui j'ai bossé, il m'a demandé une faveur.
- Аркл *, Пустынная Орхидея,
Ourasi. Jag de Bellouet Une de Mai.
Это был старый Ягуар.
- C'était une vieille Jag ( uar ).
Майор Лукас Прово, военный прокурор, буду представлять сержанта Шиарса.
Major Lucas Provo, avocat du JAG du sergent Shears.
Военно-юридическое управление осуждает преступников не хуже министерства юстиции.
Le JAG poursuit des criminels, comme votre département.
Герой, обвешанный медалями, работает в военно-юридическом управлении и проводит своё свободное время с тронутыми ветеранами?
Un héros décoré, avocat du JAG, qui aide bénévolement les vétérans?
Лейтенант Моснер, военный адвокат.
Capitaine de Corvette Mosner du JAG.
Внизу военный юрист, расследующий гибель в авиакатастрофе.
Il y a un officier du JAG en-bàs enquêtant sur un décès dans un accident d'avion.
Эй, если моя тачка не вписывается в ваши клубные стандарты, ты можешь поменять её на этот ягуар, да?
Hey, si ma voiture n'atteint pas les standards du club, Tu peux la changer avec cette jag ok?
Чувак, который купил тачку, позвонил, И Эзра ушёл на встречу с ним.
Le gars qui a acheté la jag a appelé, et Ezra est partie à sa rencontre.
Они назначили адвоката.
Ils ont assigné le représentant du JAG
Специальный агент Гиббс, это лейтенант Нора Пател, военный адвокат.
Agent Special Gibbs, voici le lieutenant Nora Patel, du JAG.
Она сотрудница военной адвокатуры. на нее напали в прошлом году, когда она была в Афганистане.
Membre du JAG, elle a été agressée l'année dernière, en Afghanistan.
Я уже 12 лет в корпусе военных адвокатов.
- J'ai 12 ans d'expérience au JAG.
Тем вечером вы отправляли сообщение лейтенанту Париси из Корпуса военных адвокатов.
Vous avez envoyé un sms cette nuit-là au lieutenant Parisi du corps des JAG.
Я 12 лет была военным юристом, а до этого я училась в СЮШ.
J'étais dans le corps du JAG pendant 12 ans et avant ça j'étais au SLS.
И никто из них не просил военного адвоката.
Et aucun n'a demandé un avocat du JAG.
Ладно, твоя очередь : ты идешь по улице, и видишь симпатичный Ягуар 92 года.
Ok, ton tour : tu marches dans la rue, tu vois une super Jag'de 92.
Если вы хотите знать, почему на этой неделе не показывали сериал JAG, нажмите 3.
Si vous voulez savoir pourquoi il n'y a pas eu JAG cette semaine, faites le 3.
- Из JAG офиса.
- Du JAG.
Знаете что, офицер JAG, мы уже насмотрелись на солдатов, как вы.
Je vais vous dire, M. l'officier du JAG, on en a marre des petits soldats.
Ты наверное был слишком мал, чтобы помнить это походное пойло. Мы были с мамой и папой.
Tu es probablement trop jeune pour te rappeler ce camping jag que maman et papa faisaient.
Вы можете вызвать своего адвоката, или вам его назначат.
Vous pouvez faire appel à l'avocat de votre choix, ou le JAG vous en désignera un d'office.
Вам пришлют бесплатного адвоката.
Le JAG vous assignera quelqu'un d'autre gratuitement.
Я мог бы быть тем крутым военным из " "Военно-юридической службы".
Je pourrais être comme le militaire dans JAG.
Я встречался со своим отрядом.
Non, j'ai croisé des gars du JAG.
"Ягуар", совсем новенький.
Jag flambant neuve.
Не поехала красоваться в Вегас на "Ягуаре"?
- avec ta Jag?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]